Читаем Перед алтарем полностью

— Джулиана-Эмералд Грейвс.

Она скрипнула зубами.

— Так у нас ничего не получится. Мы говорим на разных языках. Я прилетела сюда, чтобы сказать, что моя сестра не может выйти замуж за графа. Она занята на съемках фильма. Надеюсь, деньги, десять тысяч фунтов, помогут его светлости забыть неприятный эпизод. А во втором конверте фотографии девушки, которая с удовольствием заменит мою сестру. — Джулиана сделала паузу, но ее собеседник молчал, и она продолжила: — Эмералд приносит свои извинения графу д'Агилару. Уверяю вас, отказ не продиктован никакими иными обстоятельствами, кроме как ее занятостью. В день проведения конкурса моей сестре сообщили, что она получила роль в картине Дэвида Лонсбери. Как вы понимаете, от таких предложений не отказываются.

Его упорное молчание могло свести с ума кого угодно.

— Поэтому Эмералд приехала ко мне, попросила встретиться с мистером д'Агиларом и объяснить ему ситуацию.

Интересно, он вообще слушает ее?

— Если этого недостаточно, пусть его светлость свяжется с ее агентом, который проконсультируется с адвокатом. Имя и телефон агента прилагаются. Кажется, это все. Мне пора. Посадку на мой рейс уже объявили.

Зал снова заполнился шумной толпой. Диктор-информатор повторил приглашение пассажирам рейса на Лондон пройти на посадку.

— А теперь будьте добры вернуть мне бумажник и паспорт.

Джулиана приготовилась к худшему, но Тони, на лице которого застыло непонятное, загадочное выражение, без возражений протянул ей сумку и паспорт.

— Я передам ваши слова графу.

Ну наконец-то!

— Благодарю вас. Пожалуйста, скажите мистеру д'Агилару, что мне очень жаль. Все произошло так неожиданно. Моя сестра высоко отзывалась о графе, и если он действительно такой замечательный человек, то проблем с поиском невесты у него не будет. Пусть он обратит внимание, например, на другую участницу конкурса Дайану Уилкокс.

Тони молчал.

— А теперь мне и впрямь пора идти. Спасибо и прощайте.

# # #

Предъявив посадочный талон вежливо улыбнувшемуся молодому человеку у турникета, Джулиана побежала к самолету. Она взлетела по трапу, протиснулась между рядами кресел к своему месту, села, пристегнула ремень и только после этого позволила себе расслабиться.

Нельзя сказать, что разговор с этим странноватым Тони доставил ей большое удовольствие, но тем не менее все прошло относительно гладко. Было бы куда хуже, если бы в аэропорт явился сам граф, сопровождаемый свитой и толпой папарацци. Как бы она себя чувствовала, глядя в глаза обманутому и разгневанному кабальеро? В конце концов, не так-то просто сказать мужчине, что за него не желают выходить замуж. А что касается Тони…

Джулиана зябко повела плечами, вспомнив его надменную ухмылку и бесцеремонные манеры. А взгляд! Да под таким взглядом любая женщина почувствует себя неуютно. Ладно, забыть и не вспоминать.

И все-таки вопреки желанию мысли нет-нет да и возвращались к этому странному мужчине. Более того, она с удивлением обнаружила, что хотела бы увидеть его еще раз.

Странно. Впервые Джулиана ощутила непривычную пустоту, как будто потеряла что-то нужное и даже необходимое.

Очень странно, если учесть, что она уже смирилась с отсутствием мужчин в своей жизни, объясняя это капризом природы, не наделившей их с Эмералд естественными женскими инстинктами. Все их подруги давно нашли себе мужей, у многих были дети.

В школе, да и позже, в колледже, сестры никогда не страдали от отсутствия внимания со стороны представителей сильного пола. Скорее наоборот. Тем не менее ни у одной, ни у другой увлечения так и не развились в нечто более серьезное.

Что этому помешало? Вспоминая годы учебы, Джулиана пришла к выводу, что была, пожалуй, слишком занята освоением будущей профессии. Сходным образом обстояли дела и у Эмералд: да, она встречалась с парнями, за ней ухаживали довольно известные актеры, но стремление сделать карьеру всегда стояло у нее на первом месте. И вот результат.

Неужели ей нужно было прилететь в Испанию, чтобы встретить мужчину, пробудившего давно уснувшие желания? Смешно. Она всегда мечтала побывать в этой стране, но никак не думала, что первый же попавшийся испанец всколыхнет затаившиеся чувства.

Первый попавшийся? Нет, не обманывай себя.

Тони не был первым попавшимся. Инстинкт никогда не обманывал Джулиану, и он сработал сразу, едва ее взгляд натолкнулся на мужчину с газетой. Но что особенного в этом слуге — или друге? — графа д'Агилара? Что именно вызвало у нее панику? Взгляд, насмешливый и дерзкий? Голос, глубокий, бархатный, резонирующий? Отчего внутри у нее как будто зазвенели разом сотни крохотных колокольчиков?

Ощущение беспокойства усиливалось, становилось почти невыносимым, и Джулиана потянулась за захваченным в дорогу романом, не особенно надеясь на то, что книга поможет рассеять тревожные мысли.

Мало-помалу салон заполнялся. Джулиана упорно старалась читать, но смысл прочитанного так же упорно ускользал. До взлета оставалось около четверти часа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей