Читаем Перед Пропастью (СИ) полностью

Мне диалог, который происходит в Царстве Божьем между Богом и Человеком, видится примерно так.... Господь говорит своему собеседнику: - "Ну-ка давай дорогой мой Петька, сгоняй на Пегасе в какую-нибудь мою космическую "Чёрную дыру". Можешь прихватить с собой своего лучшего друга Василия Абрамыча Чапая..., или можешь взять Македонского и Юлия Цезаря, может он, хоть одно дело хорошо сделает до конца. Кстати, они только вчера попали в Царствие Моё, ну, прям, как неразлучная сладкая парочка, а до этого, всё так и болтались на Земле тысячи лет..., завоеватели ядрёна вошь...?! В другой раз Наполеона тоже с собой прихвати, он уже, как неделю на халяву райские яблоки лопает и в ус не дует, и этого философа, забыл его имя, который сказал, что он знает, что ничего не знает. А вот этого чудака Беспутина, после его смерти, опять вернём на Землю, для перевоспитания, правда не на должность президента, а на должность заведующего мыльным складом. А должность зав. склада у них там в России, довольно почётно-прибыльная. А то как-то сразу ставить Беспутина на должность санитара, вроде бы, как и не логично... Опыт то у него, какой-никакой имеется..., чай целым президентом столько лет промышлял.... Ну, а уж если и с обязанностями зав. слада не справится и как всегда начнёт обманывать и воровать..., то извините, не видеть ему тогда и должности санитара. А по его заслугам и шапка ему будет. Посажу Я его..., нет, нет дорогой Пётр не в тюрьму, это совсем не Моё Дело, а дело самих землян. Определю его на должность "мухобоя". Будет вечным мухобоем по стране Россия. Мне сейчас отчего-то показалось, что ты Пётр хочешь похадайствовать за этого смешного Беспутина? Хорошо, твоя челобитная принимается и будет внимательно рассмотрена на Моём Совете МИРОЗДАНИЯ. У нас в Царстве Божьем, тоже демократия..., и полный плюрализм мнений... - Мы повысим его, до главного "мухобоя".

Что-то Я с тобой Петька отвлёкся от нашей темы. Так вот продолжим. Когда попадёшь в "Чёрную дыру", создай там мне, друг мой, проект-планету, раз так в сто больше чем Юпитер, годную для проживания Человека, и наполни эту новую планету, предварительно назовём её "Черёмушки", всем необходимым, как хороший Супермаркет. А то Люди, эту бедную Землю уже почти совсем обглодали. Даже мне в голову не приходило, что они могут быть такими..., крайне алчными и ненасытными.... "Черёмушек" им надолго хватит, пусть там размножаются, сколь Душе их угодно будет. Когда разорят и "Черёмушки", создадим им "Новостройки" в тысячу раз больше чем "Черёмушки". Вот так не торопясь и будем Наше Бесконечное Мироздание строить, развивать и совершенствовать. Работы всем хватит и её Никогда нельзя ни Закончить, ни даже просто приостановить на время отпуска. Тьфу ты...!, забыл совсем: У нас же здесь отпусков-то не бывает. Да и куда ты поедешь отдыхать?! На Багамы что ли? Или в Майями? Что там, на Земле ещё есть? А-а-а..., Лазурный берег имеется. Так упаси Меня мой Милосердный Боже..., от такого отдыха и такого необыкновенного счастья. Стоп, стоп, стоп..., (!!!) уважаемый мой и разлюбезный собеседник Петька...! Хочу сразу, на всякий, как говориться случай..., для того, что бы, как-то ненароком, Мне не сбить тебя с панталыку, уточнить кое-что на этот счёт..., а именно: это Я Сам к Себе так обращаюсь, и поэтому, ты Петька, сдуру дорогой мой помощник, не подумай, что где-то там..., есть ещё, какой-то другой бог кроме Меня....

А на этом, с позволения так сказать отдыхе..., одна только Лень, Тоска и Глупость ночевали. А Я, люблю Смех, люблю Радость и Веселье, а так же, Я очень люблю..., тонкий английский Юмор..., хотя, если честно признаться тебе Петька, Я, хоть ты тресни, до сих пор не могу понять..., в чём же всё-таки заключается, эта самая его утончённость...?!!!

= = = = = = = = = = = =


И всё Это, и есть, тот самый бесконечный круговорот Вечности в нашем Бесконечном, прекрасном Мироздании, сотворённого Единым Богом-Творцом, в котором живут и Всегда будут жить, два участника этого неповторимого действа: это Бог и Человек.


= = =


В настоящее время, на сцену Истории, (для многих ещё пока не видимый), уже уверенно и неотвратимо идёт Он, идёт новый Человек, Человек-Личность, который и создаст, совершенно Новое Поколение. Вначале Нравственное, а затем и Духовное. И этот Человек Обязательно придёт к нам, и этот день, тоже, Неизбежно наступит.



= = =



Э П И Л О Г:


"МЕЧТА осталась Навсегда МЕЧТОЙ и..., улетела в МИРОЗДАНИЕ".



Странная штука - возвращение домой,

после твоего длительного отсутствия:

Знакомо всё - картины, звуки, запахи....

Единственное, что очень изменилось -

Так это..., только ты Сам....



"Двое у камина..."


Максим.



Перебирает ветер пряди...

На елях, в городском саду...

Я возвращусь домой из Дали...

И вновь опять, к Тебе приду...


Присядем мы с тобою рядом

Возле камина у огня

Ласкать меня ты будешь взглядом...

Я нежно целовать тебя...


Ромашками твой пахнет волос

Упавший на девичью грудь

И слушая твой дивный голос

Мы наш с Тобой.., отыщем путь...


Твои зелёные глаза...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бен-Гур
Бен-Гур

Повесть из первых лет христианстваНа русский язык книга Уоллеса была переведена и издана под заглавием "Бэн-Хур. Повесть из первых лет христианства" вскоре после ее выхода в свет в Соединенных Штатах. Переводчик романа скрыл свое имя за инициалами "Ю. Д. З.". Долгое время не удавалось узнать имя того, в чьем переводе вот уже второе столетие выходят произведения художественной литературы, которые критики называют "шедеврами мировой христианской классики" и "книгами на все времена" (например, роман Джона Беньяна "Путешествие пилигрима"). Лишь недавно в женском христианском журнале "Сестра" появилась статья В. Попова, посвященная переводчику этих романов, – Юлии Денисовне Засецкой, дочери поэта и героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова.Ю. Д. Засецкая жила в Петербурге и под влиянием английского миссионера лорда Редстока, чьим близким другом она была, приняла евангельскую веру. Засецкая превосходно знала Библию, читала лучшие сочинения западных проповедников и богословов, имела богатый опыт молитвенного общения с Богом. Она активно трудилась на литературном поприще, помогала бедным, учредила первую в Петербурге ночлежку для бездомных. Юлия Денисовна была лично знакома с Ф. М. Достоевским и Н. С. Лесковым, которые отдавали должное душевным качествам и деятельной энергии Засецкой и отзывались о ней как о выдающейся женщине, достойной самых высоких похвал.За 120 лет с момента первого издания в России роман "Бен-Гур" не раз переиздавался, причем, как правило, или в оригинальном переводе Ю. Д. З., или в его обработках (например, том, совместно подготовленный петербургскими издательствами "Библия для всех" и "Протестант" в 1996 году; литературная обработка текста сделана Г. А. Фроловой). Новое издание романа – это еще одна попытка придать классическому переводу Ю. Д. Засецкой современное звучание. Осуществлена она по изданию 1888 года, попутно сделаны необходимые уточнения фактического характера. Все участвовавшие в подготовке этого издания надеются, что "Бен-Гур" – один из самых популярных американских романов – по-прежнему будет читаться как очень увлекательная и поучительная история.

Льюис Уоллес , Лью Уоллес

Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Проза прочее