Читаем Перед вратами в бесконечность (СИ) полностью

   - Это правда. Рассказал и именно Шаэль. Но она отнеслась к моей истории более чем скептически. Это не может быть, потому что не может быть никогда - важно произнесла она. Это иррационально, потому что создаёт опасность маленьким и неразвитым особям. Я ей, конечно, заявил, что мои сообщники в гробу видали маленьких особей и плевать на них хотели, как плевали когда-то с высоты чудовищ, в которых сидели, на несчастных легионеров, которых безжалостно расстреливали с безопасного расстояния. Вы знаете, сейчас, после нашего разговора, я почему-то уверен, что тогда в городе таинственно погибли именно предшественники нашего Председателя и его заместителя. Божественная защита почувствовала, что именно эти пришельцы прибыли с самыми недобрыми намерениями. Не удивлюсь, если и к Белому Хладу кто-то из них щупальца приложил. А с другой стороны я понимаю Шаэль. Постичь логику этих монстров из женщин-демонов хоть отдалённо способна лишь та, кто внезапно теряла кого-то близкого. Кто на какое-то время ощущала нечто похожее на полное одиночество. Не судьба.



   - Знаете, я покину вас на пару минут, - поспешно встала с кресла Тансервилл, - прошу прощения, надо срочно отправить важное сообщение коллеге.



   - Михаэле Джованне? - бросил я ей вслед.



   - Точно. Михаэле Джованне.



   - Не торопитесь. Я подожду.



   Сильнейший стук в дверь отвлёк моё внимание.



   - Кто там? - громко выкрикнул я.



   - Синьор Ломбард, это я - синьор Тэттлер. Откройте!



   Выглядел Тэттлер ещё взволнованней, чем Кассия в её последний визит. Одного взгляда было достаточно, чтобы сразу понять - волнение это вызвала реальная и прямая угроза.



   - Что произошло, синьор Тэттлер? Пожар в "Приюте моряка"?



   - Всё гораздо хуже, синьор Ломбард. Полчаса назад в порт вошли шесть кораблей из Новой Орлезии.



   - Драконы Тьмы? - невозмутимо уточнил я.



   - Не знаю, как они себя называют, но они уже захватили весь порт.



   - И "Приют моряка"? - улыбнулся я.



   - К сожалению, он их не заинтересовал. Послушайте, всё очень серьёзно. Эти парни явно не шутят.



   - Так и я не шучу, синьор Тэттлер, - холодно произнёс я, - идите и запритесь у себя. Скоро в порту станет жарко.



   - Синьор Ломбард, - раздался позади меня спокойный голос Селены, едва я закрыл за Тэттлером дверь, - со мной только что связался Эрмано.



   - Я догадываюсь, что он вам сообщил. Порт?



   - Верно.



   - Тэттлер уже побывал здесь. Я иду в Верхний город, присоединюсь к нашим союзникам. Хотя, давайте-ка посмотрим на наших незваных гостей.





   Глава 18. Битва в порту





   - А вот и старый знакомый, - бесстрастно произнёс я, прикрывая ладонью глаза от слепящего солнца.



   Мы с Селеной стояли на балконе и внимательно смотрели на порт. Не скажу, что он обезлюдел, просто с его улочек, площадок и пирсов разом исчезли все привычные его обитатели - грубоватые, плечистые докеры, ушлые таможенные чиновники, видавшие виды моряки, пропахшие острым запахом свежей рыбы опытные рыбаки, размалёванные, вульгарные проститутки, а также пьяницы и оборванцы всех сортов и мастей. Вместо них по порту патрулировали вооружённые типы в кожаных, а кое-кто и в стальных доспехах. Последние выделялись сразу ослепительным блеском отражаемых металлом солнечных лучей.



   Издалека эти увешанные оружием головорезы казались крошечными, смешными человечками, не представляющими никакой угрозы, но подобные иллюзии я тут же выбросил из головы. На что они способны вблизи я прекрасно представлял. Ибо в одном из шести кораблей, пришвартованных к причалу, в том, что лениво качался справа от флагмана луэзийской эскадры мгновенно узнал судно, что пыталось взять на абордаж "Вечернюю звезду". Правда акулы на сей раз вокруг него не кружили. Орка, наверное, до смерти напугал. Зато сами корабли здорово напоминали прожорливых и беспощадных хищниц. Как будто их создателей вдохновлял образ этих жутких и кровожадных рыб.



   - Жахнуть бы по ним отсюда чем-нибудь помощней, - мечтательно сказал я, - ведь как на ладони. Идеальная позиция. Ладно, я иду к нашим. Вот теперь пожелайте мне удачи. Она мне пригодится.



   - Удачи вам, синьор Ломбард, - улыбнулась Тансервилл.



   К моему появлению все, кто решил дать бой Драконам Тьмы, уже собрались на центральной площади Леариццо у казармы городской стражи. Ближе всех к ней стояли её законные обитатели - в доспехах и при оружии, чуть поодаль выстроились готовые к бою карлезианцы Мортимера, рядом же расположились и вооружённые горожане - полусотня храбрецов, не пожелавшая отдать город пришлым бандитам даже на пару-тройку дней. К ним присоединились и Эрмано Тимотео с Ринггольдом.



   - У нас давно не случалось ничего серьёзнее мелких краж и пьяных драк, - приветствовал меня Спенглер, - ну вот и дождались хорошего пиратского набега.



   - Да, это не беглых рабов рубить, - поддержал его подошедший Слоумен, - принесла их нелёгкая.



   - Прорвёмся, - уверенно ответил я, с интересом разглядывая флагшток казармы. На нём лениво развивалось жёлтое полотнище с чёрным орлом, под которым расположились пара рунических молний и замысловатый древний символ, который некогда означал Солнце, удачу и созидание.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Глаза Сфинкса
Глаза Сфинкса

Знают ли туристы, что в Египте под песками близ Саккары покоятся миллионы мумий всевозможных животных? Под землей скрывается настоящий Ноев ковчег, который еще предстоит открыть! Что побудило древних египтян забальзамировать миллионы птиц и сотни тысяч крокодилов? Эрих фон Деникен изучил древние документы, в которых сообщается, что раньше на Земле жили «чудесные существа многих типов и отличные друг от друга». Порождены ли все эти существа человеческой фантазией — или на нашей планете действительно некогда жили все эти монстры? Да, жили — утверждает Деникен в своей захватывающей книге. Какой корифей генной инженерии придумал их и создал? Остроумно соединяя предания с научными данными, писатель и исследователь уводит нас в особый мир, где реальность оказывается интереснее, чем вымысел.DIE AUGEN DER SPHINX by Erich von Deniken© 1989 by C. Bertelsmann Verlag, Munchen a division of Verlagsgruppe Random House GmbHИсключительное право публикации книги на русском языке принадлежит издательству «София»Перев. с англ. — К.: «София»© «София», 2003

Петр Немировский , Эрих фон Дэникен

История / Научная литература / Проза / Роман / Современная проза / Образование и наука
Квест в реальности
Квест в реальности

Секретная лаборатория. Наши дни. Айминь и несколько добровольцев участвуют в эксперименте "Лунный город". Это научный эксперимент по имитации жизни людей на Луне. Участникам проекта предстоит прожить в лунном модуле на Земле несколько месяцев. Связи с внешним миром нет. Напряжение нарастает с каждым днем. Постоянное пребывание в замкнутом пространстве накладывает свой отпечаток на всех членов команды. Поначалу всё похоже на участие в квесте. В проекте принимает участие четыре девушки и четыре парня. Возникнет ли симпатия между ними? Возможен ли служебный роман в "Лунном городе"? Интересно, встретит ли Айминь парня своей мечты?    Вы также узнаете, как члены команды встретили безбилетного пассажира, прорвавшегося в "Лунный город". И как один член экипажа вдруг решил покинуть лунный модуль. Что из этого вышло, читайте в этой книге.

Ольга Дёмина , Ольга Демина-Павлова

Проза / Роман / Современная проза