Могучий зверь не умер, он уснулИ дремлет тихо, знаю я, он дремлет.Но он не мертв, могучий хищный зверь,И стоит мне на миг лишь пожелатьУпиться жалким призраком свободы,На миг ослабить золотую цепь,Меня с тобой сковавшую навеки,Воспрянет он и жаждой опьянен,Любви и крови жаждой первобытнойНа грудь мою положит властно лапуИ прорычит: «Моя! Моя! Моя!..»«Длинь – динь – день!..»
Длинь – динь – день!Длинь – динь – день!На лугу играет день.Над зеркальной гладью водВьется мошек хоровод.Вальс кузнечик заигралИ открылся славный бал.Над зеркальной гладью водПляшет мошек хоровод.Синий дьявол
Окопан замок Маррекул – и взять его нельзя.Пирует в замке рыжий граф и с ним его друзья.Пирует грозный Жиль де Рэ и сам глядит в окно,Ничто его не веселит, ни пенье, ни вино.Вот конский топот слышит он. Взвилась столбами пыль.«Спускать мосты, встречать гостей!» – воскликнул грозный Жиль.Грохочут цепи, лают псы, гремят, стучат мосты.Пред графом пленница стоит чудесной красоты.Она рыдает и дрожит: «О, сжалься надо мной!Зовусь я Бланкой д’ Эрминьер. Спешу к себе домой.Там в замке ждут меня давно отец мой, брат и мать».«Клянусь, – воскликнул Жиль де Рэ, – что долго будут ждать!Прекрасна ты и навсегда останешься со мной.Девица Бланка д’ Эрминьер, ты будь моей женой.Я рыжий граф, я Жиль де Рэ, гроза окрестных стран.Идем в часовню, там обряд свершит мой капеллан».«Женою Вашей, Жиль де Рэ, я не свободна быть.Жених мой – рыцарь де Тромак, его клянусь любить».«Молчать! В тюрьме своей давно закован твой Тромак.Я – Жиль де Рэ, я грозный граф. Сказал – и будет так.Я – рыжий граф, я Жиль де Рэ, гроза окрестных стран.Идем в часовню, там обряд свершит мой капеллан.Я буду кроткий суверен, твоим супругом став,Но ты меня любить должна» – «Я не люблю Вас, граф».«Алмазный перстень дам тебе, и серьги, и браслет».«Я не люблю Вас, грозный граф», – твердит она в ответ…Название замка, вероятно, выдумано по ассоциации с Меррекюлем – дачной местностью на берегу Финского залива, где в начале 1900-х гг. нередко отдыхал Бальмонт.
Жиль де Рэ – историческая личность XV в., маршал Франции, алхимик и чернокнижник, оставивший о себе память во французском фольклоре и ставший прообразом Синей бороды в сказке Шарля Перро. По преданию, Жиль де Рэ был рыжий, в фольклоре его борода стала синей в знак сговора с дьяволом (отсюда название стихотворения). У Лохвицкой «рыжий граф» – несомненно, намек на Бальмонта.
«Под мерный ритм стихов…»
Под мерный ритм стиховЛюблю я усыпленье.Не надо нежных слов,Нежней созвучий пенье.Душа моя тиха,В певучей неге дремлет,И музыку стихаКак ласку ласк, приемлет.Чуть слышно в полуснеДве рифмы бьются в споре,Как солнце жгут оне,И плещутся, как море…«Веют сны по маковым полям…»