Читаем Передать словами полностью

Остальные жители поселения, немного поглазев на раненного, тоже разошлись. Я в отчаянии посмотрел на изодранного когтями леопардов охотника. Похоже, он потерял сознание. Я не умел зашивать раны, но думал, что справлюсь. Надо как можно быстрее продезинфицировать и стянуть рану, только аккуратно. Вспомнив про джин, я спросил у старейшины разрешения плеснуть немного на раны охотника и продезинфицировать иголку с ниткой. Он позволил. Кроме него и трех-четырех поселенцев, на побережье уже никого не было, все разбрелись, как ни в чем не бывало. Оставшиеся спокойно наблюдали за моими действиями, рассевшись на лавке, но помощь не предлагали.

— А где взять нитку и иголку? — спросил я у старейшины, — вы же шьете одежду? У кого можно спросить?

— Уже нет нужды, — ответил старейшина, — он умер. Я больше не слышу его дыхания.

Я взглянул на охотника. Лицо его, ранее искаженное от боли, разгладилось. Я потрогал пульс на шее. Пульса не было. Я растерянно поднял голову и взглянул на оставшихся поселенцев.

— Иди, прогуляйся, — предложил старейшина, — мы им займемся.

Я подошел к морю, сел у скалы на песок и видел, как тело охотника протащили к берегу. Я не видел здесь могил или кладбища, вероятно, они всех умерших отдают на корм акулам. Посидев так примерно с час и вернувшись к столу, чтобы закопать песок с кровью, я увидел, что куртка умершего охотника всё еще лежит на лавке. Вокруг никого не было. Я проверил карманы. Бумажник и телефон я трогать не стал, но паспорт решил забрать, и быстро сунул в задний карман своих джинсов. Вернув куртку на лавку и быстро закопав ногой песок, на который накапало кровью, я вернулся к бухте и просидел там до позднего вечера. Взошла луна, с побережья послышались звуки музыки. Я достал паспорт охотника и раскрыл на первой странице. «Синичкин Сергей Владимирович», — прочитал я при свете луны. Синичкин. Он был всего лишь на шесть лет старше меня и даже немного на меня похож. Я разглядывал фотографию, гадая, как скоро его начнут искать, и начнут ли вообще.

Вдали слышалась ритмичная музыка и гогот поселенцев, подбадривающих танцующих женщин. Мне хотелось заплакать или разнести всё вокруг. Я представлял, как возвращаюсь к столу, выхватываю у одного из поселенцев ружье и стреляю во всех, кто подвернется. Расстреливаю в упор старейшину и его приближенных, перезаряжаю ружье и стреляю в толпу танцующих женщин, которые падают с расползающимися пятнами крови на груди. Но ничего такого я, конечно же, не сделал бы.

В конце второго месяца я заметил, что грудь Лианы увеличилась и слегка округлился живот.

— Это твой первый ребенок? — спросил я.

— Да, — ответила Лиана безмятежно.

— Ты рада? — спросил я.

Лиана посмотрела на меня удивленно:

— Чему радоваться? Я в ближайшие семь-восемь месяцев буду неповоротливой и медленной. Возможно, будет тошнить, а потом еще год придется кормить ребенка грудью и просыпаться ночами от его криков. Надо заказать себе противозачаточные таблетки после того, как рожу, пусть привезут из города. Жалею, что не подумала об этом раньше.

— Лиана, — решил я поделиться своей догадкой, — а ты знаешь, что такое инцест?

— Да, что-то слышала. Вы у себя в городе осуждаете инцест?

— Да, мы осуждаем инцест, секс с близким родственником считается непристойным. Не думала ли ты, что вы все здесь — плоды инцеста? Поэтому вы все такие безжизненные. Ты же не знаешь отца и братьев, твоя мать не знает своих отца и братьев, и ты, и она, и любая поселенка вполне могли бы вступить в связь с кровной родней и родить после этого ребенка. С генетической точки зрения это очень плохо, Лиана.

— Не думаю, что мы все — плоды инцеста, — ответила Лиана, — пришлые часто появляются. И не сразу пытаются бежать, некоторые женщины успевают от них забеременеть. Может, я дочь одного из пришлых из города, я не знаю.

— И поэтому вы занимаетесь сексом со всеми пришлыми? Чтобы разбавить кровь?

— Мы занимаемся сексом со всеми, кто этого хочет, без всяких причин и мотивов, не выбираем, кто предпочтительней, — удивленно ответила Лиана, — и со своими, и с пришлыми, нам всё равно. Почти все пришлые соглашаются на секс с нашими женщинами. А с чего вам отказываться-то? Это приятно.

— Но есть и те, кто отказывается?

— Да, как раз недавно был один. Ни одна из наших женщин ему не понравилась.

— И чем он это объяснил?

— Верностью к жене. Он постоянно бубнил о своей жене, о том, как она, наверное, волнуется и места себе не находит, и уже через два дня леопарды догнали и разорвали его в лесу, когда он пытался бежать. Эти ваши родственные связи делают вас такими смешными и уязвимыми. Мог бы жить да жить. Жена бы нашла другого, в чем проблема-то?

— Как его звали?

— Кажется, Стас.

— Станислав?

— Мы звали Стас. У него еще была печатка на мизинце. Старый Кирилл забрал себе, ему она понравилась.

— Это тот, который старейшина? Ты считаешь Кирилла старым? Ему же не больше пятидесяти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы