Читаем Перегной полностью

Еще, на беду, вывалился сзади, из—за пояса топор. Я обернулся, на секунду, его поднять.  С двух сторон, располосованные заревом пожара на продольные лоскуты, приближались ко мне два бородача.

— Вы чего.

— Дак, это, — замялся один, — пособлять.

— Ну хватай вон топор с ведром, и беги к балку. А ты помоги мне багор отодрать.

— Ага. Счас. Дай—ка топор—от, я им ковырну.


Я отдал топор  и меня тотчас скрутили, заломив руки. А скрутив, тут же тюкнули обухом по голове. Обмякая и улетая в красно—черный, расслабляющий водоворот, я еще увидел перед собой злобно ухмылявшегося Федоса. Он то ли крестил меня, то ли показывал кукиш. Потом все померкло.


Очнулся я быстро. Подействовали  пинок в бок и вылитое на меня ведро воды.


Меня подняли на ноги, как только я открыл глаза — подхватили под мышки, и резко, рывком поставили на землю. И я тотчас же вернулся в реальность. Пожар в балке, бегающие вокруг него люди, молящийся на взгорке Федос сотоварищи, пожарный щит — все это было только что, сейчас, здесь. Все это никуда не делось. И я дернул головой, до хруста позвонков выламывая шею, чтобы увидеть, что там позади меня, под горой, на озере. Но ничего не увидел. Голова взорвалась болью и встала на место. Передо мной был все тот же ухмыляющийся в бороду Федос, возле него рыжий хозяин павшей коровы, а мне выворачивали руки два бородатых молодца. На крыльце билась Софья. Вокруг неё суетились Панкратиха и серая утешальница. Они, как я понял, привязывали ее к столбу. Софья не кричала — видимо рот ей уже заткнули или завязали.

— Её то за что? — спросил я у Федоса.

— А как жа? Ибо сказано — хватит попускать жене Иезавели, называющей себя пророчицей, учить и в заблуждение вводить рабов моих…


При этих словах Федосовы спутники закрестились.


— Она не пророчица, она учительница. За что её?


Федос не ответил.

— Что с людьми на озере. Где Изынты, Полоскай, Колян—Щетина.

— А нам то што за дело. У хозяина у свово спроси, у люциферия, у антихриста, что с имя тама, со слугами его, прихвостнями Николашкиными, тобою опоенными и во обман введенными хитростию твоею диаволовой. А нам Господь указал ненавидеть Николаитов.

— Все живы, — ободряюще раздался вдруг  Толянов голос, и добавил с сомнением — вроде бы.

— И ты здесь, хлебало протокольное?

— Не сквернословь, не кощунствуй — тут же взвился Федос. В это время подошли, отпыхиваясь, Панкратиха и утешальница.

— Ух и бесовая. Ух и злющщая. Искусала—от, глико, батюшка, исцарапала — протянула руки Панкратиха. Софья в это время отчаянно крутилась вокруг столба и сучила ногами.

— Софью развяжите. — Еще раз потребовал я.


Никто не шелохнулся. Я подергался вправо—влево. Бесполезно.

— Тебя, можа, Витенька, опять обушком по голове тюкнуть, чтобы ты успокоился и слушать начал?

— Да я послушаю, отчего не послушать — только ты ж ничего не говоришь, борода твоя моховая. Сдается мне, я все слова твои наперед знаю.

— Это как жа?

— А вот так. Дурак догадается.

— Вот!  — Федос торжествующе вздел вверх палец. — Пути господни неисповедимы, якоже и промысел его и никто наперед своей судьбы  знать не может, не токмо чужих мыслей, а ты знаешь. Что это, если не дьяволово наущение? Рыжий, Панкратиха и утешальница затрясли согласно головой, закрестились. Толян, чуть в стороне, тоже крестился, но не так ловко и истово. За компанию.

— И потому, — продолжал Федос, — достоин ты быть предан суду нашему, суду правому, суду святому. Яко явление антихристово во святое место.


Публика согласно закивала.


— Ну вот, об этом я и догадывался, дядя Федос. У тебя ж одна недолга — антихрист, антихрист. А был бы ты обучен в школе, как нормальные люди, полемический твой язык, дядя Федос, был бы намного богаче. А так с тобой даже спорить неинтересно. Мне интересно, что с людьми на  озере. Ибо там люди, а здесь цирк—шапито. И вообще, я замерз. Развяжи, не убегу. Куда бежать то?  На улице не май месяц все—таки. И Софью развяжите. Она то уж точно ни в чем не виновата. Ну, отпусти, бородатый — дернул я одной рукой. Тот, как бы сомневаясь, ослабил хватку, но Федос зыркнул так, что ладонь его сомкнулась на моем плече подобно клещам. У меня даже на секунду перестала болеть голова — вся боль ушла в плечо.

— Иш чо!  Нет уж, тута, тута над тобою и приспешницей твоею суд учиним.

— Ты, значит, святая инквизиция, да Федос? А можно мне индульгенцию у тебя купить?

— Это што за штука такая?

— А в средние века продавалась. Бумага была такая, за священной подписью. По ней грехи отпускались. Не хочешь на костре гореть, купил и свободен. Ты мне помниться, нечто подобное обещал, мол детей в школу снова пущу, только от Толяна отступись.


Федос еще не успел ничего возразить в ответ, как подскочивший Толян врезал мне по зубам. Хорошо так врезал, с оттягом, всласть. Я сплюнул кровь. На крыльце опять засучала ногами, протестуя, притихшая было Софья.

— Что, правда матка—глаза колет. Барышей не досчитался, на пару с Федосом, да Толян?


И я еще раз получил по морде. На этот раз с левой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза