Читаем Переговорщик полностью

С утра Степной, проснувшийся раньше всех, вышел из вагончика, вдохнул свежий воздух, отдающий запахом солярки и пороха. Умываясь из резинового резервуара с водой, лейтенант еще раз потянул носом воздух и учуял запах свежего хлеба. Тотчас два наиболее сметливых и расторопных матроса под руководством Кошкина ушли на разведку. Дежурная смена вернулась с постов. На печках разогревались банки с тушенкой и кашей, кипятился большой алюминиевый чайник. Корреспонденты очумело выглядывали из десанта транспортёра. Булыга проявил милость и разрешил им выбраться наружу. Журналисты выглядели потешно, все лица перемазаны копотью, колени в шматках присохшей грязи. Лейтенант решил порисоваться и застроил матросов на утренний осмотр. Всех грязнуль отправил приводить себя в порядок, чистить грязные ботинки и т. д. и т. п. Репортёры открыли рты и стали смущенно отряхиваться. Матросы, весело гогоча, в ожидании завтрака раздетые по пояс, плескались друг на друга водой, отдававшей резиной, кто-то достал из БТРа видавшую виды щетку и огромную банку гуталина и яростно надраивал берцы. Данная гуталиновая банка пользовалась большой популярностью у тех матросов, которые не особо блюли чистоту обуви — она выдавалась сроком на три дня и носилась через плечо на веревочке. Теперь это нетрадиционное средство воспитания пришлось весьма кстати.

Капитану Булыге надоело смотреть на бестолково суетящихся журналистов. Он подозвал к себе своего связиста и ткнул пальцем в направлении корреспондентов:

— Почистить, вымыть, накормить!

Связист Паша козырнул и отправился в сторону «рыцарей пера и камеры». Через несколько минут послышались истошные визги и вопли:

— Ой не надо, мы сами-и-и…

К концу утреннего осмотра и устранения недостатков, заявились «разведчики по хлебу».

Матросы тащили большой бумажный мешок, источавший чудесный хлебный дух.

Кошкин подскочил к замполиту и торжественно отрапортовал о выполнении задачи и обнаружении небольшого хлебного заводика комендачей. При этом матрос героически выпячивал вперед свою нижнюю челюсть, украшенную несколькими свежими ссадинами.

Комендантские хлебопеки были не столь радушны, но моряки-пехотинцы отступать не умели, да и заспиртованный хлеб в целлофане надоел до ужаса. Когда весь коллектив хлебзавода гонялся за матросом Кошкиным (который нагло запёрся в палатку, схватив мешок с сахаром, сказал: «Ну, пока, толстожопые, не растрясите булки», и после этой фразы рванул в сторону Терского хребта, а за Кошкиным побежала свора пекарей и работников), два других матроса спокойно и методично вырубили двух оставшихся пекарей, набили какой-то бумажный мешок, валявшийся рядом, свежеиспеченным хлебом и другими печеными вкусностями, предназначенными явно не для воюющего люда. После этого морские пехотинцы с достоинством удалились.

Кошкин со скоростью метеора несся с мешком за спиной по бетонной взлетке и наверняка бы ушел от погони, но воткнулся головой в какую-то мирно стоявшую боевую машину пехоты. Голова Кошкина, одетая в каску, снесла фальшборт, от удара с брони посыпались грязные мотострелки и принялись мутузить матроса. Убегать и драться одновременно у Кошкина не получилось, он сорвал с головы каску, засветил ею нескольким рьяным пехотинцам, рванул прошивку мешка, набрал полную каску сахара, отбиваясь от мотострелков ногами, и стартанул в сторону временного лагеря морских пехотинцев. Подбежавшие пекари стали самозабвенно драться с пехотинцами, забыв, собственно, о цели погони. Кошкин догнал своих удачливых соратников и с триумфом вернулся на стоянку. Завтрак на свежем воздухе был чудесен. После гречневой каши с тушенкой пили крепкий очень сладкий чай с лимоном и закусывали печеньем. Корреспонденты, чистенькие и в начищенных гуталином кроссовках, довольно щурились, курили и пытались сфотографировать статуеподобную фигуру замполита.

Через полчаса прибыли на УАЗике представители вышестоящего штаба. Снова начали совещаться, развернули план города. Подъехал еще один БТР со звукоговорящей установкой ЗС-800. Капитан из группы псих. операций подошел к полковникам и с какой-то обреченностью в голосе представился. Его отослали подальше и сказали пока покурить.

Офицер отошел к вагончикам моряков, присел на какую-то железяку, достал из грязного «песочного» бушлата пачку «Примы». Потряс пачку, нашел более-менее невыкрошившуюся сигарету, скрутил кончик и закурил, отрешенно уставившись себе под ноги.

Лейтенант Степной только кивнул Кошкину, тот сразу налил в солдатскую кружку горячего чаю, достал с хлебного мешка какую-то аппетитную булочку и всучил это всё капитану. Тот недоуменно посмотрел на матроса:

— Спасибо.

— Пей, пей, — подбодрил капитана лейтенант Степной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей