Читаем Перехваченные письма полностью

Je lis avec un int'er^et palpitant ce que l'on sait des 'ev'enements et des d'esaccords qui se passent dans le gouvernement de brigands qui r'egit notre pauvre pays. Ce serait le moment de faire un grand coup d'Etat et une restauration monarchique que le pays accueillerait avec enthousiasme. Pour moi, et je crois que je suis seule `a le dire, il faut affirmer le grand principe de la l'egitimit'e. Or le souverain l'egitime est sans contredit Nicolas. Il ne s'agit pas de ses m'erites, il s'agit de son droit qui est irr'efutable. Il aurait fallu que ce principe f^ut reconnu par la nation enti`ere sans jugement ou appr'eciation de celui qui la repr'esentait, que ce principe f^ut reconnu par la famille en premier lieu; que le G. D. Nicolas mette au service de ce principe sa popularit'e et son 'ep'ee — et que l'Imp'eratrice m`ere cesse son enfantillage de croire `a la fable du Souverain vivant et cach'e.

Dans l'animosit'e contre Kyr. il y a beaucoup de sa part de l'ancienne animosit'e familiale, et certainement que ce serait une douleur de plus pour elle de voir quelqu'un d'autre occuper la place de ses enfants. Elle n'a pas la hauteur d'^ame de s''elever au-dessus de ses griefs et antipathies personnelles et voir par dessus tout — le salut de la Russie dans la r'eunion de toute la nation autour du sceptre d'un seul homme quelque faible qu'il soit. Le mieux serait de faire taire les exigences de tous les partis qui se contredisent et s'entre-d'echirent. Je suis toujours tr`es attach'ee `a l'Imp'eratrice 'etant rest'ee peut-^etre la derni`ere de ses relations de ses premi`eres ann'ees en Russie. Je l'aime et j'admire son coeur pur et aimant, la dignit'e de sa vie et la noblesse de ses sentiments, elle est profond'ement entr'ee dans mon coeur. Mais mon esprit ne peut pas ne pas voir combien elle a fait fausse route et combien son refus de voir Kyr. a compliqu'e la situation de dissension dans la famille Imp'eriale, a mis la dissension dans l''emigration… Le G. D. Nicolas vieillit dans l'inaction[42].

Le 1/13 ao^ut 1926

Nous avons eu un soir les Galitzine. Ils travaillent tous deux, lui dans un restaurant et elle dans un bureau des commissions. Les Kots 'etaient l`a aussi et elle m'a paru gentille et bonne. Ils sont occup'es de se faire leurs positions et n'aident en rien V'era. Celle-ci esp'erait avoir un logement avec eux, mais ceci n'entre pas dans leurs plans. Je voudrais tant que ma ch`ere V'era trouve une occupation, car je ne puis plus la prendre `a ma charge. Elle est bien gentille et je suis enchant'ee de passer ce mois avec elle mais tout est si cher que je ne pourrai pas continuer ind'efiniment[43].

Владимир Голицын — Вере Анатольевне Татищевой

17 июня 1927

Prince Vladimir Galitzine

Byron House, 7, St. James's Street London, S.W.I.

Дорогая графиня Вера Анатольевна,

Письма — ваше и Никино — прочел с большим интересом и очень благодарю вас. Я уже некоторое время не писал им, зная, как это опасно. Надеюсь, что Ники еще не начинал хлопотать об разрешении о выезде, момент очень неподходящий, и это только могло бы привлечь внимание властей к нему. Мы с женой так бы хотели выписать их сюда и готовы выслать им денег на переезд, но считаем, что сейчас надо обождать, так как очень уж неспокойно там со всеми этими арестами. Надо дать улечься тревоге. Если будет возможность, то напишите, чтобы они сидели смирно и пока не хлопотали даже о выезде в Финляндию.

Здоровье Ирины меня беспокоит, надо, чтобы она питалась хорошо. Я бы хотел послать немного денег им, тете и сестре Наде, но отсюда боюсь это делать. Если вы думаете, что это можно сделать из Парижа через вас, то, пожалуйста, напишите мне, и я пришлю деньги для перевода.

Кланяйтесь очень от нас обоих, писать им сам пока не собираюсь.

Целую ваши ручки. Преданный вам В. Г.

Николай Татищев Из неопубликованного романа «Сны о жестокости»
Перейти на страницу:

Похожие книги