Читаем Перекрестки дорог полностью

Мы еще немного поговорили, после чего я попрощался и отправился к школе, чтобы забрать Кассандру и отправиться домой, по дороге развозя оставшихся детей.

Отец с неохотой, но пообещал заехать на ферму. Я сказал, что предупрежу Стэна о его визите. На что Джеймс Терри попросил этого не делать, чтобы «старый хрыч» не успел приготовить ружье для их встречи.

По пути на ферму, я рассказал все Кэсси, но предупредил сразу, что, несмотря на хорошие новости, все равно буду по-прежнему возить ее и забирать.

Впрочем, она не возражала.


Глава 29

Кэсси

В субботу опять были устроены танцы. Я веселилась в окружении уже хорошо знакомых людей. За несколько недель этот маленький уютный город стал для меня настоящим домом.

Мистер Терри тоже присутствовал, но в танцах не участвовал. Он вежливо со всеми поздоровался. А потом долго разговаривал со Стэном, присев поблизости.

Я видела, как Дик, нервно на них поглядывал, но, к счастью, все закончилось хорошо. Мужчины в конце пожали друг другу руки и разошлись в разные стороны.

Молли к нам не приближалась, проводя все время с Нэйтом Гордоном.

— Что-то он к нам зачастил, — обронил Дик, когда мы обменялись приветствиями с суперинтендантом, и он отошел к другим знакомым.

— Возможно, у него появился сердечный интерес, — ответила жениху с улыбкой. — Я несколько раз видела его прогуливающимся с Молли.

Мы вместе посмотрели на Нэйта, который в этот момент приглашал мисс Дженкинс на танец.

— Хорошо, если так, — задумчиво произнес Дик.

— Что тебя беспокоит?

— Сам не знаю…

— Тогда пойдем танцевать, — я потянула его за руку и он, снисходительно улыбнувшись, покорно пошел за мной.

Заиграла задорная музыка, и мы встали в круг. Среди близких и дорогих людей мне было радостно и спокойно. Я кружилась в объятиях любимого мужчины, за которого вскоре собиралась выйти замуж и была самой счастливой девушкой на свете.

Через два дня после завершения занятий я как обычно ожидала Дик. Младшие дети бегали по поляне, а те, что постарше сидели рядом со мной в тени под деревом.

Внезапно мое внимание привлекла приближающаяся фигура в бледно голубом платье. Приглядевшись, я узнала Молли Дженкинс.

Она медленно перешла улицу и теперь направлялась прямо ко мне.

— Добрый день, — радушно поздоровалась девушка, когда оказалась рядом.

Дети ответили на приветствие, а я поднялась на ноги.

— Здравствуйте, Молли, — сдержанно ответила ей. — Что привело вас к нам?

— Кассандра, мне хотелось бы переговорить с вами наедине, — натянуто улыбнувшись, попросила мисс Дженкинс. — Может, отойдем за угол школы?

— О чем переговорить? — спросила, не спеша выполнять просьбу.

— Это касается личного вопроса.

— Говорите здесь.

Я не собиралась с ней никуда идти. Еще пристрелит меня за углом. От этой девушки всякого можно ожидать. И пусть в последнее время Молли успокоилась, но кто знает, что у нее на уме.

— Что ж, если вы такая пугливая, то могу и при посторонних, — она выразительно взглянула на притихших детей, что с любопытством прислушивались к нашему диалогу.

— Хорошо, давайте отойдем, — согласилась я, понимая, что лишние свидетели ни к чему. Иначе уже вечером все в городе будут в курсе каждого произнесенного слова. — Только отойдем не за школу, а просто на ту сторону поляны. Хочу, чтобы дети оставались на глазах.

— Как скажете, — миролюбиво согласилась мисс Дженкинс.

Мы прошлись по примятой траве и остановились подальше от играющих детей.

— Слушаю, вас, — произнесла и выжидающе посмотрела на стоявшую передо мной девушку.

Молли замялась.

— Мне так неловко перед вами…Я знаю, что вела себя ужасно, особенно в первый вечер нашей встречи. Поэтому пришла, чтобы извиниться и пообещать, что впредь больше такого не повториться. Я смирилась, что сердце Дика принадлежит только вам. И хочу пожелать счастья ему и его невесте.

Я недоверчиво слушала Молли, внимательно следя за выражением ее лица. Выглядела она довольно искренней.

— Очень неожиданное признание, — ответила ей. — Хотя должна сказать, что рада услышать его.

— Да, я тоже. В последнее время в моей жизни и чувствах произошли некоторые перемены.

— Это как-то связано с мистером Гордоном? — осторожно поинтересовалась.

— Возможно, — с улыбкой ответила Молли.

— Тогда, я рада вдвойне.

На душе, после услышанных слов, действительно стало легче.

Мы перекинулись еще несколькими ничего незначащими фразами, после чего моя собеседница заторопилась домой.

— Не хочу вас больше отвлекать, — прощаясь, произнесла Молли, но пройдя несколько шагов, пошатнулась и чуть не упала.

— Что с вами? — перепугалась я, подбегая к девушке.

— Кажется, перегрелась на солнце, — еле слышно прошептала она. — Вы не проводите меня.

— Разумеется.

Я подозвала одну из старших девочек и, объяснив, что ненадолго отлучусь, повела мисс Дженкинс домой.

Мы прошли до городского банка, потом свернули и оказались у небольшого красивого особняка, выстроенного из камня и покрашенного в белый цвет.

В доме никого не оказалось. Я помогла пройти Молли в гостиную и посадила ее в кресло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература