Читаем Перекрестки судеб полностью

– Конечно, не наплевать! – Ландесс вцеился в ручки кресел, готовый разозлится.

– Тогда почему? Может, он не хочет, чтобы поиски увенчались успехом, потому что сам заодно с похитилями? – прищурилась Кина.

– Но какой ему прок от того, что Эстель пропадет? – с искренним недоумением спросил Ландесс. – По закону он все равно не может претендовать на трон.

– Да, это верно… – задумалась Кмна. – Значит, дело в способностях Кины.

– Ты и об этом знаешь! – воскликнул юноша.

– Да, – кивнула Кина. – Лет девять назад побывала в Линтвиде, и Адельмонд рассказал мне. Я посоветовала ему держать эту силу в секрете, пока Эстель окончательно не освоится с ней. Я, конечно, никому не говорила об этом. Но, как видишь, не так уж мало людей знают о способностях Эстель. Но сила эта действительно кому-то поможет еще в будущем.

– Так кому-то просто нужна помощь? – спросил Ландесс задумчиво.

– Возможно. Хорошо, оставим праздные разговоры. Ты принес что-нибудь из вещей Эстель, как я просила?

Ландесс протянул Кине заколку для волос, украшенную поблескивающими алыми рубинами.

– Твой подарок, верно? – Кина бережно взяла заколку. – Чувствую, Эстель очень дорожит ею.

Кина закрыла глаза, но через несколько секунд недовольно проговорила:

– Как я и думала, Эстель уже нет в Линтвиде, и, похоже, кто-то очень постарался, чтобы ее не нашли, особенно с помощью магии.

– Кто-то, кто сильнее тебя? – поразился Ланлесс.

– Ты удивишься, но я вовсе не самая сильная волшебница во Вселенной, – ответила Кина с улыбкой.

– Но что теперь делать? – обеспокоенно спросил линсиец.

– Мы отправимся в Страну фейри. Там есть тот, кто нам помооет, рдна превосходная ищейка, – сказала Кина. – Несмотря на все их уловки, есть еще шанс.

– В страну фейри?..

– Тебя что-то смущает? Может, это и не самое дружелюбное место, но и не самое опасное.

– Если это поможет спасти Эстель, я не собираюсь спорить с Высшей волшебницей.

– Вот это правильное начало для нашего путешествия, – добродушно отозвалась Кина. – А теперь иди-ка ты спать.

– Что, терять время?

– Глупости. Ты проехал без остановки от самого Линтвида, и твоя наигранная бодрость меня ничуть не обманула, – строго произнесла Кина. – Отправляемся завтра рано утром. Тем более, что нам придется проехать через холмы, а это и в светлое время суток дело непростое. И вообще, ты обещал, что не будешь со мной спорить!

– Э-э, да, прости, – Ландессу пришлось признать, что волшебница права.

Он и в самом деле почти сразу провалился в глубокий сон, а Кина еще долго сидела у огня, задумчвио глядя на рубиновую заколку.

– Не нравится мне вся эта история с похищением… Словно все это часть чего-то большего, – наконец призналась она сама себе.

Но даже Кина при всей своей проницательности и представить себе не могла, какой ответ ждет в конце их странствия.

Глава 23.

Обитатели холмов

Кина и Ландесс выступили рано утром, с самым рассветом, и Ландесс, которому стремление встретиться с Эстель придавало сил, сразу же заявил, что совершенно не боится следовать по дороге через холмы.

Кина не выказывала особого энтузиазама: она-то путешествовала в этих краях не раз и знала, как обитатели холмов обманывают и сбивают с пути странников.

– Эти земли – пограничье, и фейри, что поселились здесь, фактически не подичняются королю и королеве Волшебной страны. Не то, чтобы они делали все, что хотели, но те, кто забредают к здешним фейри по собственной беспечности, редко когда возвращаются. Если не умеешь с ними ладить, то и надеяться не на что, – говорила Кина. – Поэтому прошу тебя быть очень осторожным, Ландесс. Фейри непременно попытаются тебя одурачить, но ты не должен попадаться – это единственное простое правило.

– Действительно, простое.

– Но следовать ему не всегда получается, поэтому я и напоминаю, – добавила Кина.

– Я запомню, – пообещал Ландесс.

– То, что помогает прогнать фейри – это звон колокольчиков, так что держи, – и Кина вручила Ладнссе несолкьо колокольчиков, издававших мелодичный перезвон. – Привяжи их к уздечке и одежде.

– Хорошо. А… Кина, кто твой знакомый, который поможет нам с поисками Эстель? – решился спросить Ландесс.

– Один фейри. Он превосходная ищейка, как я уже говорила. Но тебе, может быть, не нравится идея сотрудничать с фейри?

– Не сказал бы, что не нравится…просто я ни разу с ними не встречался, – признался юноша. – Хотя король Адельмонд часто повторяет, что мы должны научиться жить как равные с ними народы.

– Король – мудрый правитель, – заметила волшебница.

– Но, с другой стороны, я много чего слышал такого, что не располагает к добрососедским отношениям, – продолжал линсиец.

– Отчасти так и есть. Но, знаешь, фейри могли бы сказать о людях то же самое, и были бы правы, не так ли?

Такая точка зрения, с которой и спорить-то было бессмысленно, охладила пыл недоверия Ландесса.

– Да. Хотя я и впервые в жизни слышу, чтобы кто-то сравнивал людей и фейри подобным образом.

– Для меня в этом нет разницы. Как та, кто много путешествует, я сужу о других по их поступкам, а не по тому, из какой они страны, – Кина только пожала плечами.

– Вот, стало быть, как влияют путешествия…

Перейти на страницу:

Похожие книги