Читаем Перекрестки судеб полностью

– Но, с другой стороны, может, похитители хотят, чтобы мы именно так и думалти, – заметила волшебница. – Это если они вообще рассматривают возможность того, что Эстель будут разыскивать с помощью магии. И, во-вторых, мы не знаем, что сейчас происходит у Перекрестка. Возможно, там уже ждут Эстель. А нам пока лучше не высовываться. Да и Флин ведь следит за нашей принцессой, верно?

– Да, никуда она не денется.

– Ну, вы меня немного успокоили, хотя все это мне по-прежнему не нравится, – нахмуился, сам не зная, почему, Ландесс.

Кина неожиданно поддержала его.

– У меня такое же ощущение, правда, никак не могу взять в толк, откуда оно… – и девушка слегка взъерошила свои темные, почти черные волосы. – Ладно, надеюсь, мы вскоре придем к какому-нибудь объяснению. В конце концов.

– Как скучно звучит, – расстроился Флин.

Некотрое время они ехали молча, а потом Ландесс спросил:

– Кстати, если не секрет, где мы сегодня будем ночевать? Не опасно ли здесь останавливаться под открытым небом?

– В общем-то не опасно… – начала Кина, но Флин перебил ее:

– Я уже все придумал. Неподалеку отсюда есть деревня лесных фейри, а у меня там живет один знкомый. Он, конечно, со своими странностями, но на порог уж точно пустит.

– «Точно»?

– И что значит «со странностями»? – спрсил Ландесс. Он-то привык считать всех без исключения фейри чудаковатыми личностями, каждый из которых со своими «тараканами».

– Он ученый, историк, если точнее, – ответил Флин так, словно это все объяснло.

– Слушай, а не Таульфа ли ты имеешь в виду? – спросила Кина.

– Ты тоже его знаешь? – Флин воззрился на Небесную хранительницу.

– Да уж, он-то тот еще чудак… Но я не знала, что теперь он живет здесь.

– Да-да, это, кажется, как-то связано с его новой работой. В любом случае нам надо поторопиться.

– С этим не поспоришь, потому что ночью, видимо, будет гроза, – подытожила Кина.

Им все-таки повезло добраться до деревни фейри как раз тогда, когда первые раскаты грома уже раздавались в почерневшем небе.

Казалось, даже сам воздух потяжелел в ожидании дождя. Да и вся деревня выглядела притихшей – жители разбежались по своим домам-деревьям. Пусть фейри и жили в гармонии с природой, мокнуть под ливнем никому не хотелось.

Флин привел своих спутников к одному из высоких деревьев, что, как будто росло чуть в отдалении от остальных. В окнах горел свет, что обнадежило всех.

Ждать пришлось несколько минут, и, когда дверь наконец открылась, на пороге появился растрепанный фейри с седыми волосами и такой же бородой, на конце которой было повязано нечто, напоминающее бант. Он был немолод, а из-за уха у него торчало перо. А руки и странного вида халат (рабочая одежда?) были запачканы чернилами.

– Ого, Флин! Как мило, что ты заглянул!.. – затем взгляд фейри задержался на Кине с Ландессом. Таульф явно растерялся.

– Звиняй, что без предупреждения и такой толпой, но не пустишь ли ты нас переночевать на эту ночь? А то гроза вот-вот начнется, – начал Флин.

– Ах, ну…

– Флин, – строго произнесла Кина. – По-моему слишком много всего и сразу. И вообще, как-то совсем невежливо прозвучало. – Извини, Таульф, но нам и правда негде остановиться, – мягко продолжила девушка.

Таульф схватил Кину за руку.

– Ну, разумеется, Кина! Входите и располагайтесь! Будьте как дома! – радостно возвестил он.

– И что это за разница в отношении?.. – проборимотал Флин, закрывая за собой входную дверь.

Ландесс, оглядевшись, решил было, что всем им здесь решительно не поместитьься. Но оказалось, что скромное пристанище историка, хоть и было завалено книгами, было в то же время веьма просторным.

Не раскрывая обстоятельств путешествия, Кина рассказала лишь, что они направляются к Перекрестку.

– Вот как? Удачи вам! А ты из Линса, верно? Очень хотел бы послушать о вашей стране, Я, видишь ли, историк. Занимаюсь в основном историей Волшебной стрнаы, но не против послушать и о других странах Фиорельто, – Таульф сразу же взял Ландесса в оборот.

– Так что, он уже вытряс из тебя все, что было, и теперь перешел на парнишку, а, Кина? – ехидно понтересовался Флин, но Кина только улыбнулась в ответ.

– Что ж, Таульф помешан на своей работе, но в то же время любит новые знакомства.

– Да уж это я вижу. Ты лучше расскажи, как тебя занесло в эту глухомань, – громко спросил Флин.

– Хм, видите ли… – и историк почесал кончик носа пером из-за уха, – моя семья разрослась, так что в старом доме стало чересур щумно. Вот я и перебрался сюда.

– О, только не говорите мне, что это все вы написали, – воскликнул Ландесс, оглядываая толстые связки книг.

– Ну, не все, конечно, – смутился Таульф, – но большую часть.

– Скромник, – усмехнулся Флин.

– И теперь ты, значит, занялся историей Волшебной страны? Раньше, помнится, ты составлял энциклопедии, – сказала Кина.

– О, да! Я собираюсь создать самую полную книгу об истории Волшебной страны. Не пойму, почему прежде никому такое в голову не пришло, – отвтеил Таульф.

– Наверное, просто всем было лень, – вставил Флин.

– Между прочим, Флин, сама королева Альвиниес поручила мне это, – весело отозвался историк. – Так что я обязан оправдать ее ожидания.

Перейти на страницу:

Похожие книги