Читаем Перекресток полностью

Фаррелл сделал паузу и затем удивил ее, ответив на ее риторический вопрос.

– У моего дяди есть моторная лодка. Он иногда катается на водных лыжах возле Найтстоуна.

– Я пошутила, но как вы думаете, он станет нам помогать?

– Поезжайте, – ответил Фаррелл. – Я позвоню сейчас. Надеюсь, он еще не спит.

Луиза вела машину и слушала, как из динамика мобильного телефона доносились возражения дяди Фаррелла. В глубине души она была готова к его отказу, но продолжала думать только о том, что им нельзя опоздать. Уже почти среда, день рождения Тревора Симмонса. Если Джефф Симмонс планировал убить Ричарда Ланегана, то он сделает это завтра; сможет ли она быстро убедить Робертсона, Финча и Морли, что ее главный подозреваемый в настоящее время скрывается на каком-то острове у побережья Уэстона – большой вопрос. Скорее всего, они сочтут ее теорию отчасти косвенной и не выделят ей необходимые ресурсы. В лучшем случае подождут до рассвета, а Луиза не хотела, чтобы еще одна смерть была на ее совести.

– Он не против помочь и собирается сделать это, но ему не нравится, что придется выйти в море в такое время и особенно в такую погоду. Говорит, что хочет заверения, что его не будут преследовать за использование лодки ночью. Он также сказал, что прилив на Крутом Холме может быть, по его словам, «настоящим мерзавцем».

– Все, что он захочет. Пока он готов доставить нас туда. Вы уверены, что он сможет выполнить задачу?

– Он любит ныть, но он бывший морской пехотинец. С ним у нас все будет в порядке.

Дороги были свободны, и они добрались до Найтстоун-Харбор за пять минут. Когда они вышли из машины, буря затихла и наступила жуткая тишина. Луиза перешла дорогу, чтобы заглянуть на пляж Марин-Лейк-Бич, искусственную лагуну на берегу моря. Она посмотрела на очертания Крутого Холма на горизонте и задалась вопросом, что происходит там в этот момент.

Через пятнадцать минут приехал дядя Фаррелла на большом белом внедорожнике, лодка располагалась позади на прицепе.

– Луиза, это Дэнни Барнетт. Дэнни, это мой босс, следователь-инспектор Луиза Блэкуэлл.

Они пожали друг другу руки.

– Спасибо, мистер Барнетт.

– Можете звать меня просто Дэнни.

Луиза отметила, что он как бы отражение Фаррелла в будущем. Он был примерно на двадцать лет старше, с таким же телосложением и улыбкой. Единственной реальной разницей между ними была растущая лысина Дэнни и морщинки вокруг глаз.

– Следуйте за мной, – сказал он. – Будет лучше, если вы выключите свет.

Дэнни развернул внедорожник на полпути вниз по спуску. На волнах покачивалось несколько лодок, в основном рыболовецкие суда и небольшие шлюпки.

– Мне нужно немного времени, чтобы все подготовить. Наденьте спасательные жилеты. Должен предупредить, что это будет не самое приятное путешествие, когда мы выйдем в залив.

Моторная лодка оказалась не того размера, на который рассчитывала Луиза. Она была чуть больше резиновой лодки, и следователь забеспокоилась, что переезд на ней втроем через Бристольский залив небезопасен, но промолчала.

Облачность была такой плотной, что Крутой Холм был почти невидим, если смотреть из гавани.

Луиза никогда не обращала особого внимания на остров. Однажды, когда она с отцом гуляла по пляжу, он объяснил ей названия двух соседствующих островов – Крутого Холма и Плоского Холма. Логично, что они отличались по форме. С тех пор она видела их много раз, но ей никогда не приходило в голову их посетить. Для нее они были парой больших камней в море, частью пейзажа.

Адреналин захлестнул Луизу, когда она, спотыкаясь, поднялась на борт, Лодка закачалась на движущемся приливе, и Дэнни схватил ее за руку. Она не сомневалась, что Фаррелл думает о том же, что и она. Теперь, когда они были здесь, все это казалось безрассудным, и когда Дэнни спрыгнул с лодки, чтобы отвязать причальный канат, Луиза начала сожалеть о своем порыве. Было странно, как быстро улучшились ее отношения с Фарреллом за последние несколько часов, но это не защитит ее, если все пройдет впустую. Если Симмонса или Ланегана не окажется на острове, то в лучшем случае ее просто высмеют. С Морли на тропе войны и Финчем, стремящимся разрушить ее карьеру, не избежать худших последствий.

Когда они выехали от пристани на открытый участок залива, ветер усилился. Лодка раскачивалась, пробиваясь сквозь вздымающиеся волны, ветер дул в лицо, и было невозможно поднять голову. Дэнни наклонился, управляя моторной лодкой с кормы. Он что-то крикнул, его слова потонули в шуме мотора и волн.

Но вот перед ними замаячил Крутой Холм, его контуры, казалось, появились прямо из воды. Луиза понятия не имела, чего ожидать, когда они приблизились, ведь она знала об острове совсем немного – только то, что успела прочитать, набрав запрос в телефоне, пока ждала приезда Дэнни. На Крутом Холме располагался небольшой туристический центр, летом наблюдался приток туристов, но сюда было трудно добраться, было очень мало доступного транспорта на остров и с острова. Судя по тому, что она смогла узнать, в зимние месяцы остров пустовал.

Перейти на страницу:

Похожие книги