Читаем Перекресток миров полностью

Отряд продолжил свой путь по одной из извилистых галерей. Улас вырвался вперед и чуть приостановился, поджидая остальных. Локс, настигнув его, сразу, подсечкой под ноги, свалил на каменный пол. Капитан, с обиженной гримасой на лице, попытался встать. Но тут на него, всей своей массой, рухнул наемник. Улас уловил только легкое движение воздуха над ними, свист и сверкание. После этого Локс быстро, как кошка, оказался на ногах и подал руку товарищу. Поднявшись, капитан осмотрелся. В стене, с лева от них, торчало широкое лезвие секиры. Улас похолодел, представив, что могло с ним случиться, если бы наемник вовремя не пришел на выручку.

– Спасибо! – Он склонил перед Локсом голову. – Теперь, мой брат, я в долгу у тебя.

Локс просто кивнул в ответ.

– Я запомню это, Улас и держись позади меня.

Дальше он говорил уже для всех.

– Башню знаю только я и вы, наверное, не хотите потерять свои головы?!

После первой ловушки отряд двигался уже медленнее. Они миновали один коридор и свернули в другой. Локс остановился, приказав сделать то же самое и всем остальным. Он вытащил из ножен меч и постучал лезвием по камням, перед собой. Затем чуть дальше и еще дальше. На третий раз лезвие прошло сквозь пол, как будто его там и не было. Дарканцы остановились удивленно глядя на манипуляции Локса. Блондин, носком сапога, поддел небольшой камушек. Тот пролетел сквозь камни пола и исчез. Звука его падения ни кто так и не услышал. Наконец меч уперся в настоящие булыжники. Локс еще раз обозначил границы ловушки и прыгнул. Остальные последовали его примеру.

– Иллюзия магии.

Прошептал Бальтазар.

– Да, – отозвался наемник, – и это одна из них.

Несколько минут спустя отряд оказался на узкой лестнице, уходящей куда-то вверх. Они без приключений прошли один пролет, затем второй и тут Локс занервничал. Вытащив свой меч, он попросил у Бальтазара и его. Затем покрутил ими в воздухе, приноравливаясь.

– Держитесь шага на три позади меня.

Попросил товарищей наемник и двинулся вперед. Он знал, какая ловушка ждала их, но за прошедшие годы подзабыл, где именно, поэтому был предельно собран и внимателен. Наконец это случилось. Локс вовремя заметил темную паутину, падающую на него. Он ударил обоими клинками одновременно, и разрубленная сеть упала к его ногам. Тут же, краешком глаза, он заметил движение по обе стороны от себя. Наемник ловко крутанул мечами, обломав древки копий вылетевших из стен и направленных в него. Локс кинул меч Бальтазару.

– Дорога пока свободна, вперед.

Они поднялись по лестнице до площадки, прошли немного по галерее, похожей на предыдущие, и оказались в большом зале, по стенам которого стояли, сверкая доспехами, шесть рыцарей.

Глава 12

Салина подошла к столу, стоящему посреди зала. Она подняла руки вверх. При этом рукава платья скользнули вниз, обнажая красивые, белоснежные кисти рук. Женщина сделала несколько пасов в воздухе. Прежде пустой стол сам накрылся большой, украшенной ярким цветным узором скатертью, не известно, откуда появившейся. А затем таким же удивительным образом на поверхности стола начали появляться разнообразные, божественно пахнущие блюда. Несколько видов каш, приправленных удивительными фруктами из южных областей континента. Жареное и вареное мясо птицы. Кульминацией этого изобилия стало появление, уже порезанных и красиво уложенных на большом блюде, кусков мяса бартаги, редкого вида оленей обитающих на дальнем севере. И, конечно же, несколько кувшинов вина должны были утолить жажду сотрапезников. Колдунья улыбнулась и сделала приглашающий жест к столу. Первым опомнился Мато.

– О! Несравненная Салина, я не могу выразить, как вы прекрасно можете управлять своим даром!

Колдунья хмыкнула.

– Герцог, это сущая безделица, но все равно спасибо.

Все не торопясь расселись. Только Пилт занял место позади своего хозяина. Недолго думая люди принялись молча поглощать изобилие снеди. Когда их желудки более-менее насытились, первым заговорил герцог Мато:

– Салина, все же я хотел бы расспросить о вашем брате.

Женщина еле заметно напряглась, но внешне постаралась не показать этого.

– Что именно интересует вас, герцог?

Мато несколько секунд посмаковал звучание своего нового титула и наконец, начал немного издалека.

– Просто я подумал о том, что этот человек может выступить против короля Олдрика, а значит теперь и против меня и мне бы хотелось знать, что можно ожидать от этого наемника.

Салина кивнула головой и заметно расслабилась.

– Резонно. Во-первых, Локс очень сильный колдун, такой же, как и я, а может и еще сильнее.

Лэпик Лэл нервно заерзал на своем месте и уронил не доеденную кость в тарелку.

– Но, Салина, как я понял, беседуя с вами, для вас не составит большого труда справиться с наемником.

Колдунья окинула советника ленивым взглядом, при этом презрительно улыбаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги