Читаем Перекрёсток семи дoрог полностью

– Так это ж… Это ж только хуже! Значит, случись что – наших хоть искать будут, а так – никто не поможет даже… Не по христиански это!

– А вы в Христа верите?

– Да, есть такое.

– И что, из-за этой веры вы совершили столь дерзкий поступок?

– Да причём тут моя вера? Просто не хотелось, чтобы люди друг друга поубивали. Что, для этого какая-то особая вера нужна?

– Вообще-то да, – вельможа весь разговор смотрел исключительно в ящичек, а тут поднял глаза. – Вообще-то на самом деле людей приходится долго уговаривать, чтобы они друг друга не убивали. Но как бы там ни было, а вы совершили геройский поступок.

– Я?! – изумился Деркач.

– Как мало надо, чтобы оказаться героем, правда? Всего минута промедления – и вот, этого ящичка у меня бы не было… А ведь в него вложено столько денег и труда… И всё бы оказалось бы напрасным, если бы не ваша героическая самоотверженность. Однако, скажите, что бы вы хотели в награду?

– А жену мою вернуть сможете?

– Сбежала с другим? Разлюбила? Поссорились?

– Умерла.

На вельможу это не произвело ровно никакого впечатления. Он ответил таким же спокойным и вежливым тоном:

– Нет, этого не смогу. А что-нибудь попроще?

– А зачем оно мне? Я живу только чтобы отомстить.

– О! Месье ещё и мститель! Бесстрашный мститель, не обделённый человеколюбием и не имеющий забот в этом мире! И кому же?

– Дракону.

На холёном лице с усиками впервые появилось хоть что-то, напоминающее чувства.

– Однако! В одиночку?

– Нет. Барон Рауфер согласился взять меня в свою… свиту. Я ему помогу, и тем отомщу.

– А дальше?

– А что «дальше»?

– Что вы будете делать дальше? После того, как отомстите?

Деркач задумался.

– Вижу, – тут же отреагировал вельможа, – не знаете. Тогда сделаем так. Мне не жаль для вас ни золота, ни роскошных нарядов, но и тратить их впустую я тоже не хочу. Вы не получите с того ни удовольствия, ни пользы. Сделаем так. Симон!

Дверь отворилась и вошёл слуга.

– Симон, кликни нам Фе.

Слуга кивнул и вышел. Подождали. Дверь снова отворилась, и вошёл узкоглазый и круглолицый мужик, сам себя в ширину толще.

– Фе, своди вот этого достойного господина к своей тётушке. Пусть она с ним поговорит. Если кивнёт – научишь его знаку. И объяснишь, что за знак, когда и где его можно, а где лучше не надо. Если не кивнёт – то просто отпустишь. А если он сам не сможет дойти – проводишь.

Обратился к Деркачу и самым ласковым и серьёзным тоном сказал:

– А от меня лично – огромное «спасибо». Таким бы людям жить да жить, земля была бы счастлива! До свидания.

– Ага, – невпопад ответил Деркач.

Потоптался, неловко поклонился и пошёл к двери.

Огромный и молчаливый Фе повёл Деркача куда-то в дебри города. Здесь он никогда не был и обратно бы сам, наверное, и не вышел бы. Хорошо, что этот усач приказал обратно вывести. Задавать вопросы этому бугаю совершенно не хотелось, хотя куда они идут – было интересно. Но шли недолго. Поплутав по каким-то переулкам и протиснувшись между домами, они оказались в тихом дворике, грязном, неухоженном, с курами и рывшимся в земле поросёнком. А вот домик, стоящий в нём, резко не соответствовал третьесортному деревенскому окружению. Он был сложен ровной кладкой, выкрашен, да ещё и украшен какими-то узорами. Над дверью были нарисованы ещё две арки, синяя и красная. Красная была вообще непонятной, какие-то колонны с завитушками. Между ними была намалёвана аккуратная синяя дверь. В которой уже была настоящая, деревянная. Фе вошёл туда, жестом велев Деркачу стоять снаружи. Торчать в одиночку в этом дворике было неуютно. Но и бежать тоже уже глупо. Мало ли что? А главное – куда? Но Фе скоро вышел, махнул рукой и сказал:

– Зяхади. Тама повидишь.

Деркач глянул в проём. Как-то боязно заходить. Ну, не мог же этот усатый таким образом отправить его на смерть? Ах, он же уверял, что смерти не боится. В раю увидится с Дусей. Так почему так страшно? Он решительно шагнул в проём, понимая, что боится не смерти, а вот этой неизвестности.

За дверью был коридор. В конце коридора – дверь. Деркач её и открыл, а что тут сложного? Комната, захламлённая так, что любой селянин решил бы, что это сарай. Стол с зелёной скатертью, с той стороны – кресло. В кресле сидела седая женщина. Смуглая кожа, крупный нос, полные щёки. Плечи и грудь под стать. И взгляд раскосый, явно тётушка тому Фе.

– Проходи, садись, – сказала она голосом странным. Он когда-то был мелодичным, сейчас же надтреснул, и скрёб по ушам, оставаясь богатым и музыкальным. – Молодец, боишься того, чего надо.

Вот тут Деркач испугался ещё сильнее. Почти по-настоящему.

– Ты ведьма?

– Можно и так сказать, – хрипло засмеялась она. – Но неужто ведьма страшнее дракона?

– Не знаю, – Деркач всё-таки сел.– Я никогда не видел ни тех, ни других.

Ведьма неожиданно откинулась назад и захохотала.

– Вот теперь я вижу, почему тебя ко мне прислали! – она подхватила со стола платочек и изящно промокнула уголки глаз. – Нет, какой ты… забавный! Значит, слушай меня. Ты на того дракона сильно сердит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика