– Слуа. – Ульд, не отрываясь, рассматривал кучки праха. – Не обычные умертвия, а само воинство Мерга. Они стояли за границей, где быть не должны. Словно ждали чего-то…
– Что делаем дальше? – спросил Ферр хмуро. – У ведьмы может не найтись ничего иного, кроме ещё одной встречи с ними, а ответов ты не добьёшься и тогда.
– И там деревня живая. Прямо под боком. Я бы туда вовсе не пошёл теперь, – не хочу даже повода им давать выйти. От Хегги вестей пока нет, стало быть, у неё всё спокойно. Хорошо бы, чтоб так оно и оставалось как можно дольше.
– А давайте отправимся в Фелб? – с надеждой попросила Эйдре. – Посмотрим большой город, раз есть время до зимы. И оттуда до вершины Духов рукой подать.
– Ну что, вытерпишь нас ещё четыре луны до Сайма, колдун? – поинтересовался Ферр с насмешкой.
– Если пообещаете не помереть прежде, кидаясь мне на помощь, – весело улыбнулся он в ответ. – За одного устал бояться.
Игви дёрнул ушами, привычно ткнулся носом в руку мерга и первым побежал по тропинке. Остальные поспешили следом, к лодке, которая уже не понадобится хозяину, но в последний раз подсобит спутникам в переправе.
Глава 8. И даже смерть не разлучит нас
Леса и рощи с их густыми кронами, где удавалось прежде хоть слегка укрыться от осенней непогоды, остались далеко за спиной. После решения отправляться к Фелбу и переправы странники окольными путями вернулись на большой тракт. По нему и шагалось приятнее: продуваемая каменистая дорога высыхала куда быстрее вытоптанных в сырой земле тропок в вечной густой тени вековых деревьев. Деревушку Хегги, имени которой Ульд так и не вызнал, миновали стороной, зайти не рискнули. Тракт вёл теперь по ветренному побережью, среди длинных, словно накрытых изумрудным бархатом холмов. А по правую руку шумело тугими волнами море цвета тёмной стали: пенилось, накатывало на древние утёсы, ласкало рассыпанные по берегу щербатые валуны.
Когда Эйдре впервые его услыхала, насторожилась, замерла и вытянулась по струнке. Спросила, что в Ирде поёт таким дивным голосом. Мерг обещал, что вскоре она увидит, вывел ближе к воде, а дева застыла, не отрывая глаз, схватилась за ремень клёрса, и казалось, будто время над ней здесь не властно, как в музыке или пляске. Платье и плащ трепал беспокойный ветер, из кос выбивались непослушные локоны, чудились жарким пожаром на фоне серого неба. Ферр тоже любовался, слушал да едва заметно улыбался своим мыслям: ему-то прежде моря было взять неоткуда. Жрецу думалось, что слова даже самых искусных песен не могли рассказать ни о запахе соли, крепко въевшейся в камень, ни о свежести воздушных порывов, хлёстко бьющих в лицо, ни о криках чаек над крутой волной. Ульд наблюдал за спутниками с задорной улыбкой, смотрел как на младших брата с сестрой, которых впервые вывел из родной деревни, да вспоминал невольно, что когда-то стоял так сам, замерев в немом восторге перед привычным теперь уже зрелищем.
– Добрый старик Олки, – представил он залив у восточного побережья словно давнего приятеля. – Здесь он спокойный, мирный. А у западных скал Ирда норов вод хлеще, ретивей, но сами они богаче да куда щедрее к смельчакам.
– Просто край света, – выдохнула Эйдре тихонько, приподнялась на носочки, будто желала немедленно броситься туда, к шуму волн и белой пене, укрывающей берег.
– Прямо за ним вторая часть наших земель, не меньше этой, – с нежной насмешкой поправил Ульд. – А между, в центре Олки, остров, в дремучих лесах коего затерялся, по слухам, дворец прекрасной Ириты.
– Кого? – Чародейка не отвлеклась от вида, спросила словно случайно, лишь из привычки выяснять новые да интересные мелочи срединного мира.
– Богини Ирда, – пояснил Ферр прежде, чем мерг успел ответить. – Девы плодородия. Туда она ушла отдыхать после Раздела.
– Спой об этом как-нибудь, – попросила Эйдре, скорее чтобы не продолжать разговора, а после не удержалась, обернулась ястребом да устремилась к морю.
– Ох, зря… – вздохнул жрец.
– Сама поймёт и вернётся, – махнул рукой Ульд. – Идём потихоньку, даже уставшей она будет быстрее нас птицей. Проверяли уже.
Неспокойные ветра залива и впрямь не дали чародейке долго наслаждаться полётом, тем более, рана после сражения со слуа ещё беспокоила. Она нагнала спутников скоро, но выглядела счастливой, нежные щёки горели румянцем, а в глазах искрился восторг.
– Эти холмы сверху видятся словно капли изумрудов, застывшие на пути к морю, – поделилась она со звонкой радостью. – Такая красота!
Ферр притянул деву к себе и решил непременно добавить её слова к какой-нибудь своей песне.
У скал близ залива поселений стало меньше. Морские волны несут не только благо, но и опасность, а пресной воды сыщется не везде. Ульд вёл спутников в Олкуд, небольшой городок на побережье, где жил его давний приятель Харад. В доброй встрече мерг не сомневался, а потому заранее предвкушал удивление новых друзей.