Читаем Перекрёсток миров (СИ) полностью

  - Может быть, но кто знает, какая затаённая сила подвигла его на этот поступок, но Бог с ним. Простите за каламбур, все, что я хотел сказать, я сказал, вы должны беречься всего, смерть может таиться в самых неожиданных местах. Будьте готовы отразить нападение, а предупреждённая угроза, не так опасна. Вы стали на великий путь, и мы вам поможем.



  Король поднялся.



  - Это всё, что я имел сказать вам, не пора ли вернуться на бал.



  В дверь громко постучались, и, не дожидаясь ответа, в комнату вбежал молодой эльф. Король изумлённо поднял глаза.



  - В чём дело?



  - На нас напали, - выпалил молодой посланец, и даже покраснел от возбуждения и важности сообщённого известия.



  - Что?



  Король нахмурился.



  - Кто напал? Что ты говоришь?



  - Солдаты Люцифера и его создания. Стража у мостов перебита.



  Я вскочил.



  - Быстрее, у нас мало времени, нельзя допустить, чтобы захватили остров.



  Эльф бросился к двери, но остановился и нерешительно посмотрел на короля.



  - Скорее, дорога каждая минута.



  Дверь была распахнута, и я выскочил в зал. Эльфийское общество замерло, парализованное внезапностью нападения, и растерянные кавалеры не могли сообразить, что им делать. Король быстрыми шагами вышел в центр зала.



  - Эльфы, - начал он, - над нашим гордым и древним племенем нависла угроза. На нас предательски напали, - голос короля возвысился и в нём вспыхнул гнев.



  - Мы никому не делали зла, но защищаться мы будем, и враг узнает, что такое эльфийское мужество и самоотверженность. Я прошу, дам уйти в дальние залы дворца или в галерею нашей памяти. Мужчины, я обращаюсь к вам, опасность нависла над нашими родными. Доброе начало, которое мы храним и чтим с испокон веков, вновь под угрозой и жестокие испытания ждут ваши чистые сердца.



  Голос короля, взывающий к мужской отваге, стал тише, и полился как лесной ручеёк, напоминая эльфам их великое прошлое. Король, как великий оратор, не забывал никаких мелочей, вспоминая подвиги того или иного эльфийского рода. Скорбя о прошлом, он снова наполнялся силой, взывая к великому будущему.



  Надо отдать ему должное, король сумел вдохнуть храбрость в разрозненную толпу и организовать её, избежав худшего - паники. Он был настоящий вождь, а я стоял рядом и грыз ногти, ожидая, что вот-вот двери распахнуться и в зал ворвётся дикая орда орущих произведений Люцифера.



  В глазах эльфов заплясали огоньки. Статные фигуры выпрямились ещё больше, от сознания своего величия. А я думал, дай-то бог, чтобы это величие продержалось хотя бы пол часа, под натиском сил противника.



  - Помните, за нами, правда, и мы победим, - вещал король громким голосом, - не забывайте, кто ваш король и помните о дисциплине, вооружайтесь и к мостам.



  Я едва дождался этого клича и бросился наружу. Камень гулко гудел у меня под ногами, когда я как угорелый мчался к мостам, и всё же я опоздал, мосты были заняты и демоны, сверкая красными глазами, могучей толпой рвались к земле.



  Шум битвы тугой волной ударил по ушам. Воздух пропитался запахом льющейся крови. Эльфийские стрелы дождём сыпались в самую гущу врагов, но те, не ведая страха, ползли по трупам всё дальше и дальше.



  Эльфы были вынуждены отойти, когда вышло подкрепление. Солнце потемнело от серебряного облака стрел, взвившихся в вышину, и демоны дрогнули, как вдруг раздался крик ужаса, и, обернувшись, я увидел полчища тёмных тел, продирающихся к другим островам.



  Положение было критическое, оставался последний выход, выхватив чёрный меч, я бросился к мосту. Даже демоны дрогнули при виде цвета моего клинка. Лезвие описало дугу, и глаза демона навеки закрылись, в немом страдании. Он не успел упасть, как я выхватил его топор и обрушил его на тонкую паутину моста.



  Думаете, она порвалась? Как же.



  Я трудился как дровосек, и только свист эльфийских стрел звенел в ушах. Мне не хотелось расстраиваться, но я уже чувствовал ревущее дыхание демонов, стремившихся в дикой ярости помешать мне. Наконец, мост дрогнул, и вздох ужаса пронёсся над многотысячной толпой демонов и эльфов, жалеющих свой великий труд.



  Но жизнь дороже, и для кого-то она в этот момент подходила к концу. Паутина лопнула, и рёв взбешённых демонов перекрыл крики торжествующих эльфов. С диким воем, демоны рухнули в бездну и смерть, хохоча, собрала богатый урожай в бушующих волнах океана.



  Дрожа, и ещё не осознавая случившееся, я обернулся. Эльфы разразились радостными криками, это была победа, но какой ценой? Мы остались, отрезаны от всего мира, и вокруг, подобно чёрному прибою, сгустилось зло. Не успел я отойти от края пропасти, как вновь раздался крик, со стороны материка небо потемнело от множества хищных птиц и летающих демонов.



  Я чертыхнулся, и сплюнул густую слюну в ревущий водопад. Только что радостные эльфы, приготовились к отражению новой атаки и снова сотни стрел взвились в вышину, выискивая свои жертвы. Скоро я обратил внимание, что лишь немногие птицы и демоны умирают, и когда рядом упал пронзённый стрелой демон, я подошёл к нему.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези