Читаем Перелом полностью

Вернувшись в зал суда, Джек отвел Алексис в сторону. Он кратко и как можно мягче рассказал ей обо всем, что произошло после их ночного разговора. Она внимательно слушала, сначала с недоверием, а затем, когда Джек привел неопровержимые доказательства вины Крэга, с ужасом. Но она быстро взяла себя в руки — Джек изумился ее выдержке — и напомнила брату, что ему следует поторопиться, если он хочет успеть на собственное бракосочетание. Пообещав позвонить ближе к вечеру, Джек схватил дорожную сумку и помчался к лифтам.

Он выскочил из здания суда, пересек двор и, пробежав два коротких пролета вниз по лестнице, оказался на улице. Его изрядно побитый автомобиль оказался на том же месте, где он его оставил, но под дворником белела штрафная квитанция. Он достал из бардачка пластиковый пакет с револьвером, который нужно было вернуть Лайму Фланагану. Полицейское управление оказалось совсем рядом. Впрочем, для того чтобы попасть туда, следовало развернуться и пересечь разделительную полосу. Проделав этот трюк, он посмотрел в зеркало заднего вида убедиться, что его не преследует патрульная машина. Джек на собственном опыте успел убедиться, что, если проскочить в Бостоне нужный поворот, вернуться назад будет почти невозможно.

В полиции все прошло без проволочек. На пакете значилось имя Лайма Фланагана, и дежурный офицер, не задавая лишних вопросов, принял его у Джека. Довольный, Джек побежал к автомобилю, который стоял с нарушением всех правил во второй линии с работающим двигателем.

Указатели пути в аэропорт были заметнее, чем все другие дорожные знаки города Бостона, и Джек вскоре оказался в туннеле. Путь от центра города до аэропорта был коротким, и Джек, к своему удивлению, прибыл туда довольно быстро. Следуя указателям, он подъехал к офису компании «Хертц» и остановил автомобиль на одной из специально выделенных для возврата арендованных машин полос. Проигнорировав правила, как сдавать машины, и избегая контактов со служащими — ему очень не хотелось вступать в длительные дебаты по поводу повреждений, — Джек взял свою сумку и побежал к автобусу, отправлявшемуся к терминалам. Он не сомневался, что компания «Хертц» очень скоро с ним свяжется.

Водителя автобуса на месте не оказалось, хотя мотор работал на холостых оборотах. Джек нервно посмотрел на часы. Начало двенадцатого. Он знал, что ему надо успеть на самолет компании «Дельта», улетавший в одиннадцать тридцать. Если опоздать, то все кончено.

Наконец появился шофер. Он спросил у пассажиров, какие терминалы им нужны. К счастью, терминал «Дельта» был первой остановкой.

Джеку осталось приобрести билет. И здесь ему повезло. На такие рейсы они продавались в отдельной кассе. С билетом в руках он прошел досмотр и, когда сунул ноги в ботинки, чтобы помчаться к нужным воротам, было уже двадцать минут двенадцатого.

На борт он поднялся не последним. Люк закрыли сразу после того, как по трапу взбежал еще какой-то запыхавшийся человек. Джек занял первое свободное место поближе к выходу, чтобы не задерживаться после посадки. Его соседями оказались неряшливый студент и бизнесмен с ноутбуком на коленях. Бизнесмен ожег Джека неодобрительным взглядом, когда тот сказал, что хочет занять среднее кресло. Тем не менее соседу пришлось убрать пиджак и кейс, которые он положил на кресло.

Усевшись и поставив сумку у ног, Джек откинул голову на подголовник и закрыл глаза. Несмотря на страшную усталость, уснуть он не мог. Он вспоминал разговор с Алексис, ругая себя за то, что не извинился перед сестрой. Ведь он обнаружил вероломство Крэга не только по отношению к пациентке, но и к семье. Его не утешало даже понимание того, что без Крэга Алексис и девочки, возможно, будут чувствовать себя гораздо лучше. Шансов на то, что беда сможет объединить семью, практически не было. Со стороны казалось, что у Бауманов есть все: хорошие родители, красивые дети и прекрасный дом, — но изнутри это семейство разъедал рак.

— Прошу внимания, — раздался голос из микрофона. — Говорит командир корабля. Несколько минут назад из диспетчерской поступило сообщение, что вылет задерживается. Над Нью-Йорком — сильные грозы. Надеюсь, что задержка будет недолгой. Мы вас проинформируем.

— Этого еще не хватало, — прошептал себе под нос Джек. Кончиками пальцев он стал массировать виски. Усталость и беспокойство обернулись головной болью. Джек подумал, что может произойти, если он не успеет на торжество. Лори открытым текстом сказала ему, что никогда его не простит, и он ей верил. Лори редко давала обещания, но когда давала, то всегда их выполняла.

Микрофон, словно отвечая на его мольбы, снова ожил.

— Говорит командир. Мы готовы к взлету и прибудем в Нью-Йорк по расписанию.

Джек проснулся, когда шасси самолета коснулись взлетно-посадочной полосы аэропорта Ла-Гуардиа. К своему величайшему изумлению, он уснул и спал очень крепко. Проведя ладонью по лицу, он почувствовал щетину, но на бритье и душ у него не было времени. Часы показывали двадцать пять минут первого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Стэплтон и Лори Монтгомери

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер