Читаем Перелом во времени полностью

– Тогда бы не было приглашений. И не было бы молодых наследниц, выстраивающихся в очередь, чтобы выйти замуж за обедневшего виконта.

Кендра замолчала, они обе обернулись и принялись смотреть на озеро. Сегодня оно было спокойным, лишь едва заметная рябь колыхала его поверхность.

– Зачем вы мне это рассказали? – наконец спросила Кендра.

– Это ведь вы хотели получить ответы, не так ли?

– Думаю, да. – Но ей все же не было по себе от мысли, что леди Вестон, скорее всего, подтолкнула свою очевидно больную дочь к суициду.

Мисс Обер грустно улыбнулась.

– Иногда ответов недостаточно, правда?

– Это так. Особенно, когда не можешь ничего доказать.

– Я уволюсь сразу после похорон.

Кендра удивилась.

– И куда вы пойдете?

На этот раз мисс Обер улыбнулась весело.

– Я француженка, мисс Донован. И хорошо шью. Смогу легко найти новое место горничной. Или, возможно, поищу что-то новое. Ничего хорошего в том, чтобы жить всю жизнь в страхе. Это урок, который я извлекла из французской революции. Может, я поеду в вашу Америку и открою там свой магазин одежды. Наше будущее зависит только от нас.

Кендра улыбнулась ей в ответ.

– Думаю, у вас все получится в Америке.

Мисс Обер бросила взгляд в сторону Алека, который дожидался ее вдалеке.

– Думаю, ваш кавалер вас уже заждался…

– Он мне не кавалер, – сказала Кендра, но мисс Обер уже удалилась.

Когда Кендра вернулась к нему, Алек спросил:

– Что она хотела тебе сказать?

– Леди Вестон вручила своей дочери опиум.

– На что она намекает? Что она хотела, чтобы ее дочь умерла?

– Похоже на то. Мисс Обер дала ясно понять, что леди Вестон сама отнесла дочери чай и полную бутылочку опиума. Конечно, мы это никак не докажем. И даже если бы могли, леди Луиза все равно сама приняла это решение.

– Почему тогда мисс Обер хотела, чтобы ты об этом узнала?

Кендра посмотрела на удалявшуюся от них фигуру.

– Понятия не имею. Но иногда легче поделиться с кем-то секретом, известным только тебе, так проще жить. – Она подняла глаза на Алека. – Я рада, что могу поделиться своим секретом с тобой и герцогом. – Она продела свою руку в сгиб его руки, понимая, что этот жест становится со временем все более естественным. – Мне только что сказали, что наше будущее зависит только от нас. Я хочу домой.

Алек сделал глубокий вдох.

– В замок Элдридж?

Кендра улыбнулась, посмотрев ему прямо в глаза.

– Пока да.

Слова благодарности

Я всегда полагала, что сложнее всего будет писать первый роман. Вообще, я так думала, пока не села писать «Перелом во времени» и не поняла, что при написании второго романа существует столько же, если не больше, волнующих моментов. Превращение идеи в книгу может быть одновременно опьяняющим и ужасающим. И в одиночку это точно не совершить. Я снова хочу поблагодарить замечательную команду издательства Pegasus, а также Клэборн Хэнкок и моих прекрасных редакторов Кэти МакГуир и Майю Ларсон. Как настоящие полировщики алмазов, вы знаете, как смягчить острые углы и заставить все сиять. Дерек Торнтон из Faceout Studios заслуживает отдельной благодарности за его талант создавать такие невероятные обложки. Как всегда, я невероятно благодарна своему агенту Джил Гросджин. Без тебя ничто из этого не могло бы воплотиться. Я также благодарна Кэрр Джейкобс и Бонни МакКарти, одаренным писателям, которые всегда поддерживали мои писательские порывы.

Я бы хотела еще поблагодарить библиотекарей и их программу LibraryReads за выбор моего первого романа «Убийство во времени» для апрельского выпуска списка книг 2016, компанию Overdrive за то, что они выбрали мое произведение в качестве рекомендованного ими детективного романа для летнего чтения, а также всех блогеров, которые потратили свое время, чтобы прочитать мою книгу. Меня не устает приятно поражать ваша поддержка, и я многому учусь на своих ошибках.

Несмотря на то что я занимаюсь художественной литературой, я пыталась придерживаться исторической точности, насколько это возможно. Хотя я и позволила себе некую писательскую вольность в описании парка на Гросвенор-сквер (согласно рисункам, которые я видела, этот парк не был таким диким и лесистым, как я его описала), но я всякий раз старалась обосновать свои художественные решения. В частности, я прочитывала книги и блоги по периоду регентства. Когда я самостоятельно не справлялась с пониманием обычаев той эпохи, я с радостью обращалась за помощью к специалисту и исследователю в этой области – невероятной Неси Майер, которая всегда находила ответы на самые странные мои вопросы. Я также благодарна Тане Хауф за ее медицинскую оценку, Дилану МакКартни, который рассказал мне о техниках спасения утопающих (надеюсь, я сама никогда не окажусь в реальной жизни в такой ситуации), и Алексу Тутуньи, который был моим французским переводчиком. Любые ошибки принадлежат мне и никому больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги