Читаем Перелом во времени полностью

– Еще одно публичное унижение. – Эти слова были сказаны тихо, но в них слышались обвинительные нотки.

– Мне правда нужно поговорить с вашей дочерью, – настаивала Кендра.

Сэм кивнул.

– Да, миледи. Мне тоже хотелось бы побеседовать с ней.

Взгляд леди Вестон снова приковался к часам.

– Это не может подождать до утра? Поздний час. Что вы вообще можете узнать от Луизы, чего еще не знаете?

– Я бы хотела услышать от нее, зачем она совершила эти преступления.

Леди Вестон бросила взгляд на напряженное, изнуренное лицо мужа.

– Думаю, мы знаем, кто виновен в этой катастрофе. Одно эгоистическое действие повлекло за собой другое. А моя семья будет продолжать страдать из-за этого.

– Мы не хотим, чтобы вы страдали, мадам. Мисс Донован и мистер Келли быстро поговорят с вашей дочерью.

Леди Вестон посмотрела на часы в третий раз. «Что-то не так», – подумала Кендра. Приступ волнения охватил ее. Она резко посмотрела на Сэма.

– Ваши констебли проверяли, дома ли вообще леди Луиза? Или им просто сообщили, что она дома?

Глаза сыщика расширились. По его лицу можно было понять, что его люди вполне могли охранять дом, в котором уже давно не было подозреваемой в убийстве. Констебли могли и не задавать лишних вопросов, если леди Вестон в расстроенных чувствах сообщила им, что ее дочь в кровати. Они, без сомнения, не настояли на том, чтобы проследовать в спальню аристократки и проверить ее присутствие там.

Почему лорд и леди Вестон сейчас не были со своей дочерью? Зная, что случилось с ней утром, они бы разве сейчас не были с ней?

– Где комната леди Луизы? – резко спросила она. – Если нужно обыскать весь этот дом, я это сделаю.

– Это необязательно. – Леди Вестон говорила размеренным тоном. Она снова посмотрела на часы и поднялась. – Я же говорю вам, она спит. Она легла несколько часов назад.

– Тогда я ее разбужу.

Леди Вестон отложила свою вышивку.

– Если вы настаиваете, я отведу вас, мисс Донован. – Она посмотрела на Элдриджа, Алека и Сэма. – Полагаю, что это необычные обстоятельства, но все же я бы не хотела, чтобы джентльмены входили в комнату моей дочери, пока она спит. Уверена, вы понимаете.

Кендре показался взгляд леди Вестон странным, но, похоже, кроме нее, никто этого не заметил.

Элдридж наклонил голову.

– Мы подождем здесь, миледи.

Вестон даже не пошевелился, он все так же продолжал сидеть у камина. Казалось, будто от него осталась лишь оболочка, он был будто выхолощен.

Графиня взяла единственную свечу, чтобы осветить их путь. Кендра посмотрела на своих товарищей и увидела на их лицах отражение собственного напряжения. Она последовала за леди Вестон из комнаты, ей становилось все более не по себе, по мере того как они медленно продвигались по коридору.

Леди Вестон остановилась перед какой-то дверью, и, лишь на какую-то секунду, Кендра заметила, как ее ледяное спокойствие немного дрогнуло. Затем эта женщина глубоко вдохнула и повернула ручку.

Дверь отворилась внутрь. В комнате было абсолютно тихо, темно и холодно, так как в камине не горел огонь. Леди Вестон сделала шаг вперед, и свет от единственной свечи осветил кровать. Кендру охватило тревожное состояние.

Леди Вестон сделала еще один шаг, медленный, почти что робкий. Свет теперь уже упал на ту, что лежала в кровати. Глаза леди Луизы были закрыты.

– Я ведь говорила вам, что она в кровати. – Голос леди Вестон прервал тишину, он звучал напряженным и осипшим. – Вы можете вернуться завтра утром.

Кендра уставилась на неподвижную фигуру. Затем она схватила подсвечник леди Вестон.

– Что вы делаете?.. – спросила женщина.

Но Кендра ее не слушала. Она поспешила вперед, поднеся свечу близко к чрезвычайно спокойному лицу леди Луизы. Ей не нужно было даже прижимать пальцы к ее сонной артерии, чтобы подтвердить свои подозрения, но она все равно проделала это, задержав собственное дыхание. Леди Луиза была мертва.

62

– Опий. – Герцог выговорил это слово с ужасом. Они наконец вернулись в карету, которая медленно пробиралась сквозь плотный туман, который наводнил весь город. Где-то в этой сероватой мгле церковный колокол пробил трижды. – Это трагично, но, надо сказать, она не могла бы смириться с перспективой провести остаток жизни в сумасшедшем доме.

Они остались у Вестонов, пока не прибыл доктор Манро и не осмотрел тело. Это казалось лишним, учитывая, что рядом с чайной чашкой на прикроватном столике была обнаружена пустая бутылочка с опиумом. Но доктор Манро все равно назвал смерть леди Луизы случайной. Очевидно, в свете не было редкостью, когда леди случайно принимали слишком большую дозу этого наркотика. Кендра мысленно задавалась вопросом, сколько из этих смертей, вроде смерти леди Луизы, были на самом деле суицидами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги