Читаем Перелом во времени полностью

– Она превратилась в совершенно другого человека, прямо на моих глазах. Я была в ужасе. Но все же в какой-то момент мне стало ее жаль. Леди Довер с ней плохо обращалась.

– Леди Довер много с кем плохо обращалась. Но никто из них не пытался ее убить.

– Она сказала, что сделала это ради своей семьи. Она боялась, что из-за леди Довер ее отец разведется с ее матерью.

– Леди Довер не заслужила того, что она с ней сделала. Вне зависимости от своих провокационных действий. А мисс Купер точно не заслуживала того, чтобы ее закололи и толкнули под копыта лошадей и колеса повозок.

– Зачем она это сделала с вашей служанкой? Я понимаю, что она вас перепутала, но зачем вообще она это сделала?

– Это один из тех вопросов, которые я хочу ей задать. – Кендра повернулась к Ребекке. – Полагаю, она думала, что мне известно больше, чем на самом деле, и запаниковала.

Ребекка кивнула, согласившись с ней:

– Она запаниковала после того, как я упомянула о ребенке, я ее об этом расспросила. До этого она могла говорить все что угодно, но… в этот момент она изменилась. – Она сжала губы в одну линию с выражением раскаяния. – Ваша служанка… это моя вина. Я много болтала о том, какая вы невероятно умная и как быстро раскрываете преступления. Думаю, она тогда тоже поддалась панике.

Кендра молчала и думала о том, что это было логично. Она наклонила голову и посмотрела на Ребекку.

– Кажется, у вас там был довольно долгий разговор с ней.

– Я пряталась… – Она поднесла руку к царапинам на своем лице. – Это от одного особенно безжалостного розового куста. Она постоянно что-то говорила, пытаясь выманить меня. Я ждала. Я подумала, что, если я смогу добраться до лошади… к сожалению, она меня опередила.

Взгляд Ребекки упал на тряпку, которую она держала в руках. Потом она посмотрела на Кендру.

– А вы как там оказались? Кажется, вы знали, что леди Луиза – наш изверг, еще до того, как я вам об этом сообщила.

Кендра пожала плечами.

– Вы бы украсили свои волосы рубиновым гребнем, если бы на вас было голубое вечернее платье?

Ребекка нахмурилась от такого вопроса, никак не связанного с ее репликой.

– Конечно, нет. Моя горничная упала бы в обморок, если бы я такое сделала.

– Именно. Женщина вроде леди Довер, которая была известна своим вкусом, никогда бы этого не совершила. Но под ее диваном нашли гребень с рубинами. Он упал во время борьбы. – Подобные детали всегда переворачивали дело с ног на голову.

– Мистер Келли думал, что леди Довер встречалась со своим любовником, поэтому и не подумал, что убийцей могла оказаться женщина, – добавила она. – Он полагал, что гребень принадлежал леди Довер. Он даже и не подумал о несочетаемости цветов.

– Мужчины редко думают о подобном.

– Затем его украли… – Кендра вздохнула. – Мне следовало понять значение этого гребня, как только я увидела его. Что-то было не так, но я не могла связать факты воедино. Если бы я додумалась раньше, ничего бы такого не произошло.

– Вы слишком многого от себя требуете, мисс Донован. Подобное самобичевание бесполезно и неуместно.

Так ли это? Кендра была не уверена. Было сложно поверить, что она не провалила это дело. А ее ошибка чуть было не стоила Ребекке жизни.

– Рубины на гребне доказывали только то, что он принадлежал не леди Довер, – подчеркнула Ребекка. – Как вы узнали, что убийца леди Луиза?

– Я отправила Змея на поиски мальчишки, который доставил записку с предложением встретиться в «Короне». Он его сегодня привел.

– Змей – это тот парень, который дал мне виски? Он как никогда кстати. Он указал на леди Луизу?

– Да… или, точнее, на ее страшное, как пудинг, лицо.

Вместо того чтобы улыбнуться, Ребекка поджала губы.

– Нас всегда сводят к нашему внешнему виду, не так ли? – Она встала из ванны и потянулась за полотенцем, после чего посмотрела Кендре в глаза. – Вы спасли мне жизнь, мисс Донован. Я в долгу перед вами. Не думаю, что когда-нибудь мне удастся отплатить вам чем-то, но если вы что-то хотите, просто скажите мне.

– Есть одна вещь…

– Да?

Кендра улыбнулась.

– Может, вы будете называть меня просто Кендра?

* * *

Они присоединились к мужчинам и Змею в удобной комнатке с низким кессонным потолком, стенами в темных панелях и огромным кирпичным камином с пылающими внутри поленьями. Свечи были зажжены по всей комнате, а стол был уставлен блюдами с вареной картошкой и капустой, толстым серым хлебом и ростбифами на ребрышках. Кендра понимала, что раз уж вареная капуста вызывает у нее аппетит, значит, она точно голодна. Ребекка в своих слишком больших тапочках прошлепала по деревянному полу и поспешила сесть за стол.

Герцог внимательно посмотрел на нее.

– Как дела, моя дорогая?

– Я жива, благодаря… Кендре.

Кендра с трудом сдержала улыбку. Эта эпоха была такой забавной, что касается этой приверженности официальным обращениям. Ребекка согласилась называть ее по имени в личном общении и среди близких людей, но не на публике, потому что это могло быть растолковано как неуважение.

Элдридж взглянул на Кендру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги