Читаем Перелом во времени полностью

Леди Блэкберн начала рыдать, когда они вошли в гостиную, она кинулась обнимать Ребекку, в то время как лорд Блэкберн задавал вопросы. После того как он и все остальные получили ответы на свои вопросы, включая описание необычных действий, которые предприняла Кендра для спасения Ребекки, Кендра крайне удивилась, когда вдруг оказалась в объятиях леди Блэкберн.

– Спасибо, мисс Донован. – Мать Ребекки сделала шаг назад и принялась вытирать слезы. – Простите меня, я просто не могу сдержаться… Не могу представить свою жизнь без дочери. Вы не останетесь? Выпьете вина?

Ребекка, находящаяся теперь в объятиях своего отца, посмотрела на Кендру.

– Думаю, у мисс Донован есть дела поважнее, не так ли?

– Да, у нас есть одно дело.

Однако все же выбраться из дома Ребекки им удалось лишь после десяти часов. Когда они забирались обратно в карету, Кендра заметила, что опустился густой серый туман, что Кендре показалось очередным предвестником беды. Из-за тумана же кучеру было сложнее маневрировать по улицам города по пути к таунхаусу Вестонов.

Когда они наконец добрались до него и выходили из кареты, Кендра почувствовала влагу на своем лице. Сквозь плотную мглу она заметила неясный свет в нескольких окнах на первом этаже. Двое мужчин в шинелях возникли откуда-то из мрачного тумана и подошли к Сэму.

– Все в порядке? – спросил сыщик.

– Да, от них ни звука, – ответил тот, что повыше. – Никто не покидал территорию, с тех пор как вы передали сообщение, сэр.

– Сзади тоже есть люди?

– Да, Джеральд и Уоллес.

Сэм кивнул, затем посмотрел на Кендру.

– Стража останется на своих постах до завтрашнего утра. Леди Луизу затем отвезут в суд магистратов на Боу-стрит. Она не уйдет, мисс.

– Я не хочу ждать до завтра, – сказала Кендра. Она и так слишком много времени провела в ожидании и не могла избавиться от чувства беспокойства. Леди Луиза исчезла на глазах у всего света на балу своей сестры и совершила убийство, и ей удалось каким-то хитрым способом сбежать из дома, чтобы убить мисс Купер. Кендра сомневалась, что констебли в эту туманную ночь смогут помешать ей сбежать, если таков был ее план.

Дворецкий с более мрачным лицом, чем обычно, открыл им дверь. Его взгляд остановился на Сэме и Кендре на какую-то долю секунды, у Кендры было ощущение, что он собирался не впускать их. Затем его взгляд переместился на герцога и Алека.

– Нам нужно поговорить с леди Луизой, – заговорил Сэм.

Слуга ответил не сразу.

– Леди Луизе нездоровится.

– Тогда мы хотели бы встретиться с лордом и леди Вестон, – сказал Элдридж.

Дворецкий наклонил голову, но открыл дверь и впустил их в прихожую. Были зажжены лишь два канделябра, большая часть прихожей утопала во тьме.

– Извольте подождать здесь, я сообщу его светлости о вашем визите, сэр.

– Это лишнее, Вилсон. – Голос лорда Вестона донесся до них с лестничного пролета наверху. Его лицо было едва различимо в темноте, когда он наклонился вперед, руками схватившись за балюстраду. – Можешь пропустить их.

Граф ждал, пока они поднимутся по лестнице, его лицо было как у сфинкса, не выдавало никаких эмоций. Затем он повернулся на каблуках и направился сквозь открытую дверь в свой кабинет. Они последовали за ним в комнату, и хотя Кендра не знала, чего ожидать от этого приема, она точно не ожидала увидеть то, что увидела. На диване сидела леди Вестон, она вязала крючком и даже не подняла свой взгляд, когда они вошли. Вестон вернулся и сел в кресло «с ушами» у камина. Недавно Кендра думала, что он сейчас выглядит старше своих сорока восьми лет. Теперь же ей казалось, что он постарел еще на несколько десятков лет, его лицо все осунулось, щеки обвисли.

Вестон наконец нарушил неестественную тишину.

– Вы пришли порадоваться нашему несчастью?

– Думаю, вам известно, что это не так, – мягко сказал Элдридж.

– Я бы хотела поговорить с вашей дочерью, – сказала Кендра.

– Зачем? – Леди Вестон подняла свой взгляд и сначала посмотрела на часы, тикающие на полке, только после этого взглянула на Кендру. Ее глаза были красными и опухшими, но в остальном она казалась необычайно спокойной. Это из-за шока – подумала Кендра. – Вы не можете оставить ее в покое?

– Простите, но это важно.

Леди Вестон долгое время молча смотрела на нее. Затем она взглянула на герцога.

– Моя семья пытается смириться с тем, что произошло. Мы бы предпочли, чтобы это не стало предметом общественности, мы бы не хотели демонстрировать свою боль миру, как какой-то концерт.

– Я понимаю, что это сложное время для вас, мадам…

Ее губы скривились в горькой усмешке.

– Сложное время – это когда портвейн закончился на вашей вечеринке. А это крах нашей семьи, сэр.

– Ваша дочь ответственна за убийство двух женщин. – Кендра решила, что необходимо напомнить об этом леди Вестон. – И чуть было не убила еще одну.

На долю секунды Кендра заметила вспышку ярости в глазах этой женщины. Затем она пропала, и леди Вестон холодно произнесла:

– Моя дочь была не в себе. Действия леди Довер довели ее до сумасшествия.

– Это будет решать суд, – сказал Элдридж.

Леди Вестон вздрогнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги