Ее взгляд упал на имя, которое она вписала сюда совсем недавно: виконт Доусон.
Она не настолько глупа, чтобы доверять подозреваемым во время расследования убийств. Но, черт возьми, она чуть было не поверила, когда Доусон принялся отрицать свою связь с леди Довер. Но тот факт, что он использовал тот же сорт табака, что был найден в коттедже, обличает его как ничто другое.
Если только он не одолжил табакерку у своего отца.
Это казалось более логичным. Доусон не был во вкусе леди Довер. Что бы она получила от отношений с сыном мужчины, за которого хотела выйти замуж?
Попивая кофе, Кендра размышляла над профилем леди Довер. Власть, положение, престиж – вот те вещи, которые мотивировали леди Довер. Она выбралась из гетто и вышла за графа, а потом, по всей видимости, положила глаз и на Вестона.
Так зачем ей спать с его сыном,
Кендра нахмурилась. Она просто не могла представить себе, что у леди Довер были романтические отношения с Доусоном. Ее интуиция протестовала. Но в принципе… черт, бывали парочки и более странные. Сонни и Шер, например. И та вспыльчивость, которая обозначилась на лице Доусона вчера вечером.
«Черт вас подери, не смейтесь надо мной». Он чуть было не вызвал Алека на дуэль из-за показавшегося ему неуважения с его стороны.
Леди Довер тоже смеялась над ним. Даже Кендра понимала, что леди на дуэль не вызовешь. Возможно, он наказал ее иначе. Над этим стоило подумать.
Взгляд Кендры опустился ниже.
Она резко повернулась от мягкого стука в дверь. Вошел молодой лакей с запиской на серебряном подносе.
– Эм… какой-то паренек принес это вам, мисс.
– Мне?
– Да, мисс.
Нахмурившись, Кендра взяла бумагу, после чего лакей бесшумно удалился. На ней не было никакой печати, нужно было просто развернуть ее, чтобы взору предстали написанные неуверенной рукой небрежные слова. Всего четыре предложения, но из-за них ее пульс резко ускорился.
«Приходите в таверну «Корона» у Пикадилли. В одиннадцать. Адна. Мне известно о леди Довер».
– Вам нужен револьвер? – спросила Молли Кендру. Она была одной из тех, кто остался дома. Теперь же она смотрела на Кендру, которая спустилась к ней вниз, широко раскрытыми глазами.
– Мне нужно кое с кем встретиться в таверне «Корона» в Пикадилли. – Она посмотрела на часы. – В одиннадцать.
– Но это через час.
– Хотелось бы прийти пораньше.
– Кто хочет с вами видеться?
– Кто-то, у кого может быть информация об убийстве леди Довер.
Несмотря на юный возраст их обладательницы, светло-голубые глаза Молли недоверчиво сузились:
– Это может быть ловушка.
– Поэтому мне нужны пистолеты, которые я забрала у двух пособников Медведя. Ты знаешь, куда Хардинг их положил?
– Может, вам лучше подождать прихода герцога?
– Я не буду ждать. Ты хочешь, чтобы я пошла туда безоружной?
Молли неуверенно посмотрела на нее, затем покачала головой.
– Хорошо, мисс.
Она отвела Кендру в покои дворецкого, квартирку со спальней и маленькой гостиной. Молли осторожно остановилась в коридоре, не решаясь войти, и показала на огромный кофр у дальней стенки.
– Я знаю, что мистер Хардинг кладет сюда ценные вещи.
Кендра прошла в другой конец комнаты. Она попыталась поднять крышку, но она не двигалась с места.
– Закрыто, – произнесла Молли.
– Ага, я и сама догадалась. – Кендра села на корточки за чемоданом и вытащила шпильку из своего пучка. Она пыталась не вспоминать о том последнем разе, когда ей пришлось взламывать замок – тогда, месяц назад, она была в наручниках и беспомощно лежала на кровати, – и пыталась вместо этого нащупать тонкой проволокой механизм, прикладывая при этом нужные усилия…
– Ах. – Она издала удовлетворенный вздох, когда услышала отчетливое щелканье личинки. Она подняла крышку и заглянула внутрь. Два револьвера лежали поверх коллекции книг и маленьких коробочек. Только когда она уже достала тяжелое оружие, она осознала, что они могут быть уже не заряжены теми тремя пулями, что были в них раньше. Но еще хуже, она не имела ни малейшего понятия, как заряжают древние пистолеты, и не смогла бы этого сделать, если дворецкий предусмотрительно их разрядил.
– Черт.
–
Кендра проигнорировала удивленное замечание Молли.
– Мне нужно убедиться, что они заряжены.
Молли пошла за помощью к молодому лакею, который ранее принес Кендре записку. Сначала он отказался им помочь, но Кендра солгала, сказав ему, что они действовали по приказанию герцога. Он все равно смотрел на них с подозрением, но в конце концов принялся проверять и заряжать револьверы. Казалось, он был счастлив снова отдать их Кендре.