Читаем Перелом во времени полностью

– Я должна пойти с вами! – закричала Молли, мчась за Кендрой по лестнице. – Мисс, вы леди. Вы не можете бродить по Лондону без сопровождения!

Кендра чуть было снова не выругалась, на этот раз это было бы ругательство посерьезнее, но она прикусила язык вовремя.

– Мне не нужна компаньонка, Молли.

– Нужна!

– Нет, не нужна… – Она взглянула на упрямое лицо Молли, и ей вдруг пришла в голову одна идея.

– Чего?

– Мне не нужна компаньонка, если я служанка. – Женщины, принадлежавшие к этим низшим слоям, могли спокойно передвигаться по улицам.

– Но вы не служанка. Больше не служанка.

– Да нет же. Я только что понизила себя. Давай, Молли. – Она схватила твини за руку и повела ее по лестнице. – Мы с тобой поменяемся одеждой.

– Не-а, мисс!

– Да. – Она затащила ее в спальню и развернула к себе. – Давай, Молли, поторопись. Расстегни мне платье, затем я расстегну твое.

Молли неохотно подчинилась приказу Кендры. Она помогла ей надеть простое синее платье и белый фартук, но упорно отказывалась надевать платье Кендры, упираясь и тряся головой.

– Как вы туда доберетесь, мисс? – спросила Молли. – Его светлость уехал на карете в церковь.

Кендра пыталась понять, как поступить с револьверами. Наверное, не стоило нести их в руках.

– Я найму извозчика, – сказала она отсутствующим голосом, но тут она поняла, что у нее нет денег. – Черт побери. Сколько это стоит?

– Я не знаю, мисс. Я никогда раньше не нанимала извозчиков.

Кендра в отчаянии ущипнула себя за кончик носа. Почему в эту эпоху все так чертовски сложно? Она стащила с головы Молли чепчик и бросила почти что голую твини на произвол судьбы, направившись в часть дома для прислуги. Оставшиеся слуги удивленно уставились на нее, но ей все равно удалось добыть плетеную корзинку, в которой можно было спрятать пистолеты и горсть монет.

На лестнице она в нерешительности остановилась. Эта записка могла быть ловушкой, как правильно заметила Молли. Но что могло с ней произойти посреди Пикадилли, оживленного района, каким он был и в ее время, и сейчас? Но опять же, ее недавно похитили средь бела дня прямо на Гросвенор-сквер.

– Эй ты, – она подозвала молодого лакея, который помогал ей с оружием.

Он тяжело сглотнул.

– Да, мисс?

– Можешь отправиться на Боу-стрит и разыскать там Сэма Келли? Скажи ему, что я буду в таверне «Корона» на Пикадилли.

– Вы хотите, чтобы я нашел сыщика и сказал ему встретиться с вами в «Короне» на Пикадилли?

– Да.

– Это все, мисс?

– Нет. Скажите ему, чтобы поторопился.

Она схватила корзинку, подобрала юбки и кинулась бегом по лестнице.

28

Ева Купер шла по лестнице роскошного имения герцога и на минуту предалась мечтаниям о том, каково это – быть леди. Было несложно вообразить себе такое, особенно в этой элегантной зеленой накидке из бархата, которая спадала с ее плеч, кружась, как зеленый туман, вокруг ее юбок. Деликатная ткань заставляла ее чувствовать себя особенной. Даже величественной.

Она работала личной горничной уже больше десяти лет, начав свою карьеру в качестве хозяйской служанки в большом доме одного маркиза в Кенте. Она иногда выступала в роли личной горничной, когда во время домашних вечеринок требовались дополнительные руки. Но мисс Франкс, личная горничная маркизы, как было известно Еве, никуда не собирается, поэтому она отправилась в Лондон предлагать свои услуги горничной. Она добилась в этом успехов, оказавшись в богатых домах высшего света. Ее нынешнее назначение в дом герцога Элдриджского, служение кому-то вроде леди Этвуд – на настоящий момент самое удачное ее место работы.

Проходя по холлу, она поймала на себе взгляд одного из лакеев. Ее первой мыслью было отчитать его за то, что он так грубо уставился на нее. Но в этот день она чувствовала себя невероятно удовлетворенно, так что едва подняла брови в ответ на это нахальство и направилась к большой лестнице. Она знала, что леди Этвуд и герцог еще в церкви, иначе б она не осмелилась подняться по ней. Она была горничной, что ставило ее выше остальных слуг, кроме дворецкого и домоправительницы – хоть Ева и считала себе ровней миссис Дэнбери, – но все равно должна была пользоваться лестницей для прислуги.

Ее хорошему настроению пришел конец, когда она вошла в спальню мисс Донован. Там она встала как вкопанная, увидев полуголую твини, сидящую на стуле. Ее шок превратился в ярость, когда девушка объяснила ей, что мисс Донован оделась в ее форму, чтобы встретиться с каким-то незнакомцем в таверне на Пикадилли.

Ева испепелила взглядом девушку, которая в ответ вся сжалась.

– Как ты могла ее отпустить?

– А как я могла ее остановить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги