Я вспомнил, что колеса, подобные изображенным на его халате, мне приходилось видеть в монгольских храмах во время туристической поездки в Улан-Батор. Старик оказался шаманом. Я почувствовал голод и нагло отломил от лепешки, нарушив этим, надо полагать, пару-тройку местных обычаев. Ченге, как ни странно, посмотрел на меня одобрительно и налил всем вина. После того, как мы преломили хлеб и обменялись несколькими любезностями, начался серьезный разговор.
– Что привело к нам таких уважаемых людей? – спросил Урхо.
– Сегодня ночью над кочевьем опять видели крылатых шарканей – сказал шаман – К счастью, все дети были в юртах. Но в следующий раз твари могут напасть на жилища.
– В чем же дело? – деланно удивился я – Так пойдите и уничтожьте чудовищ. Или мадьярские воины не в силах справиться с дикими зверями?
Шаман озабоченно посмотрел на Арпада, но тот не поддался на мою провокацию.
– Они не дикие – спокойно сказал он – И вы это должны знать, раз видели своими глазами.
Мы оба невольно посмотрели на полог юрты.
– Не беспокойтесь – усмехнулся Арпад – Нас никто не слышит, мои люди об этом позаботились.
– Не понимаю, о чем ты – так же спокойно сказал Урхо – Также как и не понимаю, что тебя заботит.
Этот вопрос, казалось, заставил Арпада задуматься. Наконец он произнес медленно, растягивая слова:
– Меня заботит будущее моего народа.
– Разве звание "надьфейеделема" наследственно?
– Нет. И все же следующим предводителем племен буду я.
Это не было ни хвастовство, ни гордый вызов или политическое заявление. Сказано было спокойно и деловито, как констатация факта, известного всем, кроме пары невежественных чужеземцев. Талтош, наверное машинально, кивнул в подтверждение сказанного.
– Что же не так с будущим твоего народа, о будущий предводитель? – я постарался добавить в голос немного, совсем немного, иронии.
Арпад слегка усмехнулся моим словам и я понял что провокации бесполезны: будущий предводитель мадьяр слишком уверен в себе.
– Мне не безразлично то, как нас запомнят в веках – он помедлил и добавил – Если запомнят.
Урхо хотел что-то сказать, но Арпад остановил его повелительным движением руки и продолжил:
– Я не знаю, откуда взялись жрецы Хадура…
– Это порождения Эрдёга19
– перебил его Ченге – Их исторг Подземный Мир.– Возможно – согласился Арпад – Но мне они кажутся порождением нашего Срединного Мира, его злобы. Они называют себя жрецами Хадура, но это ложь. Хадуру не нужны жрецы, мы сами служим ему своими мечами в битве. Хадур – жестокий бог, но ему не нужна кровь женщин и детей, он принимает только жертвенную кровь воинов, пролитую в бою. А эти создания в капюшонах, что называют себя жрецами, они пришли ниоткуда и, я надеюсь, уйдут в никуда.
– Но ведь вы их приняли, не так-ли? – не выдержал я.
– Они обещали помочь моему отцу, наводя ужас на врагов, но они обманут его. У них совсем другая задача.
– Какая же? – спросил я.
– Жрецы хотят уничтожить все славянские племена. Всех до одного: кривичей, русов, радимичей, вятичей, веспов, мурому и кто там еще есть? Но начать они собираются с полян, с Самватаса.
Чем жрецам не угодили именно славяне? Впрочем, Арпад, не слишком разбираясь в этнографии, смешал воедино славян, скандинавов и лесных людей. Но почему именно славяне, а не евреи, к примеру? Тут я вспомнил акцент капюшононосца во дворце соправителей и неясная догадка промелькнула где-то на периферии моего сознания. Догадка была дикой и фантастичной, но она объясняла ненависть жрецов к славянам. Итак, на острие удара Киев?
– Мой отец не согласен с ними. Земли славян бедны, а страны вдоль Скифского Моря богаты, там много добычи. Он пойдет через земли печенегов и Болгарское царство. Это ближе к Паннонии, нашей конечной цели. Вы знаете те места?
Мы молча отрицательно покачали головами.
– А я бывал там и знаю, что говорю. Наверняка у наших мадьяр уже текут слюнки на богатые города вдоль моря. Но этот путь слишком близок к Цесарь-граду, а ромеи мастера интриг. Как бы нас не разорвали на куски натравливаемые цесарьградцами народы. Тогда нам придется вернуться и пойти в Паннонию легкой, но длинной дорогой в обход и будет та дорога лежать через Самватос. Полководца, потерпевшего поражение у нас принято приносить в жертву богам. Поэтому поведу их я. Теперь вы понимаете?
Нет, мы еще ничего не понимали. Тогда он продолжил:
– Сейчас я скажу вам то, чего вы еще не знаете.
Он сделал паузу и обвел нас глазами, то ли колеблясь, то ли проверяя насколько внимательно мы слушаем. Потом, опустив голову, он глухо продолжил:
– А не знаете вы того, что они, эти жрецы, кормят своих птиц человеческим мясом.
Он снова посмотрел на нас, проверяя осознали ли мы всю жуть сказанного. Мы осознали и молча смотрели на него, не в силах что-либо произнести. Он не услышал ни сомнения, ни возмущенных возгласов, ничего. Наверное, в глубине души мы уже были готовы к чему-то подобному.