И к её удивлению, Налтазар действительно начал объяснять, как правильно заполнять жалобы, следить за списками наказаний и работать с бумагами. Вильзара старательно слушала, и вскоре она поняла, что этот сложный демон просто не привык никому доверять. Его вредность была своего рода защитным механизмом.
Через несколько часов напряжённой работы, Налтазар вдруг замолчал, оглядывая их работу.
– Ладно, – проговорил он тихо, – не так уж и плохо. Ты, Вильзара, справилась лучше, чем я ожидал, – Но это не значит, что ты уже всё поняла, – резко добавил Налтазар, его голос снова наполнился привычной язвительностью. – Мы здесь не для того, чтобы делать вам поблажки. Одно неверное движение, и на вас обрушится целый ворох жалоб, причём лично от меня.
Вильзара кивнула, скрывая улыбку. Она чувствовала, что под этим раздражительным тоном Налтазар слегка смягчился, хотя и не собирался в этом признаваться. Похоже, её стратегия сработала.
– Хорошо, что ты осознаёшь это, – продолжил он, крутя в руках один из свитков. – Потому что следующие задачи будут намного сложнее. Эти грешники – существа мстительные и невероятно хитрые. Они могут извернуть любой ваш промах в свою пользу, и поверьте, они будут к этому стремиться. Ты видела, какие нелепые жалобы они могут подать? А теперь представь, сколько из них действительно имеют под собой хоть какой-то смысл. – Он вздохнул и устало протянул руку к очередной стопке документов. – Немногие, но именно они доставляют нам больше всего проблем.
– Поняла, – серьёзно кивнула Вильзара, ловко подхватывая несколько пергаментов и раскладывая их перед собой. – Мы разберёмся с ними.
Вильфред тем временем осторожно присоединился к ней, всё ещё чувствуя себя неуверенно. Он бросил быстрый взгляд на Налтазара, словно ожидая новой волны сарказма, но тот лишь раздражённо махнул рукой, словно говоря, что сейчас не до него.
Вильзара сосредоточилась на первом документе. Это была жалоба грешника, который утверждал, что его наказание за жизнь, полную предательства и лжи, было слишком суровым. Он настаивал, что в его «адском наказании» слишком много боли и слишком мало времени на размышления, что «недооценивает его возможность осознать свои ошибки».
– Это что, они серьёзно? – пробормотала она, перечитывая жалобу. – Что за странные требования…
– Они всегда так, – внезапно произнёс Налтазар, не поднимая головы от своего стола. – Эти грешники не могут смириться с тем, что их наказание заслужено. Они считают, что здесь можно что-то исправить. Но ты должна чётко осознавать: это Ад, и справедливость здесь – вещь относительная. Мы не занимаемся гуманизмом. Мы следим за тем, чтобы наказание было выполнено строго по предписанию.
Вильзара кивнула, переваривая услышанное. Несмотря на весь хаос в отделе и сложность работы, в его словах был свой смысл. Она уже начинала видеть систему, которая скрывалась за кажущимся беспорядком. В Ад никто не попадает случайно, и каждый заслужил то, что получил.
– Ладно, тогда займёмся этим, – пробормотала она, возвращаясь к документу. – Посмотрим, что мы можем сделать, чтобы этот грешник понял, что от него требуется.
Несколько часов спустя работа наконец начала двигаться быстрее. Ошибок стало меньше, и даже Вильфред, хотя всё ещё нервничал, уже лучше понимал, как ориентироваться в лабиринте жалоб. Налтазар иногда бросал на них взгляды, но, к удивлению обоих, возмущался всё реже.
Вильзара становилась всё увереннее. Она начала быстро разбираться в жалобах и заполнять документы без ошибок, даже делая пометки о наказаниях для грешников, которые Налтазар одобрял с суровым взглядом. Вильфред, хоть и выглядел немного растерянным, тоже начал работать спокойнее.
– Ну что, Вильзара, – внезапно пробасил Налтазар, подходя к их столу, – кажется, ты действительно начинаешь понимать, что к чему. Редко встретишь демона, который так быстро учится. Особенно в этом отделе. Обычно новички убегают в слезах после первого часа.
– Спасибо… я стараюсь, – смущённо ответила Вильзара, ощущая странную гордость от того, что получила хоть малейшее признание от этого сурового демона.
– Стараешься, – хмыкнул Налтазар, скрестив руки на груди. – Знаешь, обычно я не люблю никого в своём отделе, но ты не такая уж бесполезная, как большинство.
Это был высший комплимент из уст Налтазара. Вильфред даже подавился от удивления, услышав такие слова, и уронил одну из папок.
– О, эм… спасибо! – выкрикнул Вильфред, торопливо поднимая свитки. – Мы рады, что вы… ну, довольны нашей работой.
Налтазар молча посмотрел на него и снова уставился на Вильзару.
– Завтра у нас новые поступления жалоб. Если ты хочешь остаться здесь ещё на один день, можешь приходить, – сказал он. – Не уверен, что ты это выдержишь, но ты выглядишь выносливой.
Вильзара внутренне улыбнулась. Ей казалось, что она нашла с ним общий язык – пусть не на уровне дружбы, но, по крайней мере, они больше не были враждебно настроены друг к другу. В отделе установилась почти мирная атмосфера, чего она даже не могла представить утром.