А вот Эндрю, держа в когтистых лапах руку Алондры, по-звериному зализывал рану, пережав место, чуть выше раны.
— Они успокоились? Сами? — удивился Флип Ора.
— Нет. Просто зов невесты сильнее всего. Даже, как оказалось, сильнее жажды. Кто бы мог подумать. — Удивился Грегори Паак, с умилением наблюдая за сыновьями. — Но это был огромный риск, огромный, Алондра! Выпороть бы тебя за эту выходку! А ты не отвлекайся, слюна помогает заживлять раны, только пока не высохла. А то скалится он тут!
Последняя фраза относилась к Эндрю, оскалившимся на отца при словах о наказании.
Глава 29.
Квестор-медведь осмотрелся по сторонам и, коротко рыкнув, направился в сторону грузовых платформ. Туда же бегом помчался ректор. Грегори Паак и Саманта Ора остались рядом с братьями и Алондрой, на всякий случай. А вот Флип тоже отправился ко второй группе, всё ещё сдерживающей нападавших.
Часть старшекурсников пробилась к выходу и перекрыла его, не давая напавшим вырваться из коридоров катакомб, чтобы спрятаться в городе. Парни деликатничать не собирались. Нападение их очень сильно разозлило. Перетянутые обрывками рубашек лица предавали им немного зловещий вид.
— Вырубайте их! Чтоб не дёргались! — командовал Ригос. — Сабрина, если ты так хочешь подставиться под удар, то только скажи! Неделю не сядешь.
— Эл, они хотят нас чем-то забросать! — почти завизжала Сабрина, для которой постоянная совместная работа с Ригосом в патрулях стала привычной.
— Сейчас я им закидаю! — Опустил на головы сразу троим масочникам тяжёлую балку Итон.
Всем хороши были железные маски, колпаком закрывающие головы. Но вот при ударе, тот, кто находился внутри, получал ещё и удар по барабанным перепонкам. Несколько человек из нападающих резко дернулись в сторону, разрывая дистанцию. У двоих в руках оказались ножи с изогнутыми клинками. Ещё двое остались за их спинами.
Растеряться старшекурсникам не дал Ригос.
— Осторожнее, эти сейчас будут убирать свидетелей! — рыкнул лис.
Сабрина воспользовалась тем, что все отвлеклись на блондина, и спряталась за платформу. Через пару минут оттуда стрелой вылетела черная лисица и с разбегу забежала на одного из тех, у кого в руках были ножи. Ригос, уже не осторожничая, прыгнул на второго сверху, пока тот развернулся и замахнулся ножом на лисицу. Деликатничать особенно было некогда, а голова бандита была надёжно защищена. Поэтому Ригос сделал единственное, что мог в этой ситуации, сломал бандиту обе руки.
Остальные масочники тоже без внимания надолго не остались. Салман Ора подобрался к одному из бандитов по своду катакомб и постучал костяшками пальцев в железную маску сверху. Удивленный масочник поднял голову и тут же придушенно захрипел. Ора умели так пережимать горло противнику, что тот долго не мог прийти в себя.
А подоспевший Итон добавил ещё и от себя, оставляя бессознательное тело на попечение братьев Карски, которые надёжно увязывали всех масочников, пока те не пришли в себя. Видя, что остался один, не считать же за помощника вдруг заскулившего противника Сабрины, которому лисица сжала зубами горло и оставила множество глубоких царапин на груди и животе, последний масочник рванулся в противоположную от выхода сторону, вглубь катакомб.
— Стоять! — наперерез ему выскочила Эстер Ласли-Ора.
Масочник вдруг вскинул руку и разбил зажатые в ней пузырьки из тонкого стекла о лоб и переносицу девушки.
— Да чтоб тебя! — Оливер Ридл не успел всего на пару секунд.
Он подножкой повалил бандита и хорошо приложил его головой о каменный пол. И тут же бросился к Эстер. Из порезов на лбу и переносице текла кровь, светло-серые глаза вдруг потемнели и начали отливать сталью. С коротким рыком девушка кинулась на осматривающего её Ридла и вцепилась зубами в шею.
— Воды быстро! — тем не менее, крикнул Оливер на остолбеневших от такого ребят, начиная гладить Эстер по голове. — Тише, тише… Ччч, ну что ты задрожала-то так?
Оливер с удивительным терпением переждал начинающуюся истерику, девушке и так было непросто принять свой поступок.
— Простите, — всхлипывала она. — Я кровожадное чудовище.
— Да ты даже кожу не прокусила, только царапнула слегка. — Рассмеялся Оливер. — Ты же ещё не прошла перерождения. А потому эта гадость, что досталась, считай только тебе, разбудила только наследие. Память крови, по-другому говоря. Так что извините, мисс, но на чудовище вы не тянете. Максимум, комарик. А теперь, позвольте, я осмотрю вашу рану. Вот же, пакость какая! Такую красивую девушку и в лицо стеклом! Руки бы ему оборвать.
Оливер заговаривал Эстер, истерика с горьким плачем у которой плавно превратилась в редкие всхлипывания. Сам аптекарь велел принести его чемоданчик, с которым он уже давно не расставался, особенно, если шёл с переполошцами на всякие трудовые авантюры. Оливер считал, что на стройке и без травм, просто не обойтись. Царапины, порезы, ободранная кожа и ушибы — перечень вроде и не так чтобы серьёзных травм, но весьма болезненных. Оливер к ним был готов, как и готов прийти на помощь ребятам.