Читаем Перепуганная компания полностью

Роджер вновь оглядел присутствующих, на этот раз с выражением кроткого вопроса. Ему никто не ответил. Повисшее молчание становилось все более и более гнетущим. Если Роджер надеялся добиться результата своим вкрадчивым и спокойным тоном, то потерпел фиаско.

Он улыбнулся, чуть скептически и доверительно.

 — Пожалуйста. Не стоит уклоняться от дачи формальных показаний такого рода, вы же знаете.

Он подождал еще. На этот раз молчание из гнетущего превратилось в зловещее.

Роджер пожал плечами.

 — Но это же нелепо, не правда ли? В последний раз я прошу того, кто разговаривал с мистером Пиджином около полуночи, добровольно заявить об этом.

Собравшиеся зашевелились на своих местах. Никто не отозвался.

 — Очень хорошо. В таком случае ситуация вынуждает меня поговорить по отдельности с каждым из вас. И я должен извиниться за это перед двенадцатью из тринадцати присутствующих здесь. Леди Дарракот разрешите начать с вас: вы говорили с мистером Пиджином примерно в час ночи?

 — Нет, мистер Шерингэм. — Голос Леди Дарракот прозвучал не так слабо, как обычно.

 — Благодарю вас. Сэр Джон, а вы?

 — А? Я? Мой бог, нет. А? С чего бы?

 — Миссис Фэйри?

 — Нет.

 — Миссис Вэйн?

 — Нет.

 — Мисс Сент-Томас?

 — Нет.

 — Твифорд?

 — Не виновен.

 — Миссис Брэй?

 — Только не я! Нет!

 — Брэй?

 — Ничего подобного.

 — Комбе?

 — Нет! Нет.

 — Юнити?

 — Нет.

 — Паркер?

 — Нет.

 — И наконец, мисс Кросспатрик?

 — О нет.

При зловещем молчании Роджер поднялся и подошел к Фэйри.

 — Простите меня, но по каким-то причинам этот человек, похоже, хочет скрыть истину. Я бы хотел, если возможно, поговорить с вами наедине.

 — Одну минутку, — громогласно провозгласил мистер Брэй, когда все уже собрались расходиться. — Шерингэм, может, имеет смысл поговорить без экивоков? И ты и я знаем, почему тот человек, который говорил ночью с Пиджином, не желает признаваться в этом. Так поступил бы любой на его месте.

 — Почему же?

 — Старина, нет смысла принимать нас за малых детей. Мы же понимаем, что бедняга Пиджин никогда бы не упал в море от нечего делать. Мы все знаем, что кто-то столкнул его. Посмотрим правде в глаза.

 — Тогда вы осведомлены лучше, чем я, — возразил Роджер. — Я думаю, вы преувеличиваете, а? Откуда взялась такая убежденность?

 — Не надо ловить меня на слове. Можешь записать меня в подозреваемые, если хочешь. Но на самом деле под подозрением мы все. Это совершенно очевидно.

 — Откуда это следует? Из того, что он рассказал нам вчера вечером?

 — Это по твоей части. А что такого он нам рассказал? О том, что...

 — Одну минутку. Я рад, что вы высказали все это, Брэй, потому что мне придется заниматься этим делом. — Роджер понимал: необходимо немедленно решить, что делать дальше. А почему бы не сказать правду, при этом обратив ее к своей выгоде? — Не знаю, заметили ли вы, что мы с мистером Пиджином вчера вечером, после обеда, решили пройтись по пляжу. И во время прогулки... — Роджер сделал паузу и повернулся так, чтобы видеть лица всех остальных. — Во время прогулки он сказал мне, что придумал все это. История об убийце, который якобы скрывается среди нас — это просто выдумка, от начала до конца.

И Роджер внимательно окинул взглядом лица, обращенные к нему. Это был психологически очень важный момент. Неожиданная реакция на услышанное могла тотчас выдать того, на ком лежала вина. Кто выглядел захваченным врасплох?

Усилия Роджера вновь пошли даром. Все выглядели захваченными врасплох. Трудно было выбрать одно из множества ошеломленных лиц.

 — А? Что-что? — просипел сэр Джон Бирч, первым пришедший в себя. — Выходит, парень дурачил нас?

 — Да, сэр Джон. Он сказал мне, что...

 — Вздор! — твердо возразил сэр Джон. — Не верю ни единому слову.

К удивлению Роджера, все одобрительно зашумели.

 — Что вы еще для нас приготовили, Шерингэм? — насмешливо и томно произнес капитан Твифорд.

 — Но согласитесь, Рэгги, как романтично, если бы все это оказалось правдой, — пронзительным голосом произнесла мисс Сент-Томас.

 — О да, изумительно, — согласился капитан.

 — Прикинь сам, Шерингэм, — громогласно загудел мистер Брэй. — Я знаю, у тебя свои соображения и все такое, но пойми, старина, мы не дети, еще раз тебе говорю. Мы же не слепые. Я уверен, что все согласятся со мной, если я скажу, что мы в состоянии сами разобраться со всем этим. Так что нечего морочить нам головы.

 — Да, но это чистая правда, — возразил Роджер. — И не мне одному она известна. Кристл, ради бога, расскажи им.

Слегка побледнев, Кристл вышла вперед.

 — Именно так все и обстоит. Гай... мистер Пиджин... придумал эту историю. Он... думаю, он хотел попугать вас, посмотреть, что каждый будет делать. Я помогала ему, — отважно призналась Кристл. — Мы придумали все это еще в Англии. Можно сказать, это розыгрыш. Все было заранее спланировано, высадка здесь, отъезд стюардов — все. Честное слово.

Сомнениям был нанесен серьезный удар. Конечно, история розыгрыша была невероятной, но искренность Кристл не подлежала сомнению.

 — Боже мой! — вскричал мистер Комбе. — Это... это бесчеловечно! Чудовищно! Мы бы все свихнулись здесь! Такое напряжение...

Перейти на страницу:

Все книги серии Роджер Шерингем

Тайна семьи Вейн. Второй выстрел
Тайна семьи Вейн. Второй выстрел

У прибрежных скал найдено тело молодой женщины. Все указывает на несчастный случай, но полиция не исключает: произошло хладнокровное и тщательно спланированное убийство. Подозрение падает на родственников погибшей – у каждого из них были свои мотивы. И, разумеется, каждый отрицает свою вину.Одновременно за расследование берутся знаменитый инспектор полиции Морсби и журналист Роджер Шерингэм. Кому из них суждено одержать победу и первым распутать это дело?Автор детективов Джон Хиллъярд устраивает в своем доме спектакль. Актера, игравшего роль жертвы, вскоре действительно убивают – причем точно так же, как это было показано на сцене…Под подозрением – сам писатель. Ему ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к старому приятелю Роджеру Шерингэму, знаменитому детективу-любителю. Пытаясь снять обвинения с Хиллъярда, Шерингэм понимает: это дело куда более запутанное, чем может показаться на первый взгляд. Удастся ли ему спасти друга и безошибочно вычислить убийцу?Ведь буквально каждый из гостей имел вескую причину желать погибшему смерти…

Энтони Беркли

Классический детектив

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы