Читаем Пересечь черту полностью

– Это я переживу. – Он пожимает плечами.

– Дай знать, если заметишь новые синяки. Нужно привести тебя в форму, скоро ты сможешь снова вернуться на лед к команде, – говорю я, сжимая его плечо. – Еще что-нибудь нужно?

Он смотрит на меня снизу вверх полными надежды глазами:

– Поцелуй на ночь?

Я улыбаюсь, проводя пальцами по его подбородку:

– Говоря твоими словами, это я переживу.

<p>Глава 13</p><p>Празднования</p>Ашер

– Что за черт? – Лолли хмурится на меня, когда я хромаю мимо к кофеварке. – Тяжелая ночка, сладенький?

Твою мать. Я точно уж не могу сказать своей бабушке, что великолепная гостья, которой она открыла свой дом, снова вывернула мне пах, когда я оседлал ее прошлой ночью. И даже если бы это стоило мне повторной травмы, я бы повторил это еще сотню раз.

– Нет. Я в порядке, – вру я. Молча морщась, я хватаюсь за столешницу так сильно, что белеют костяшки пальцев.

– Прекрасно, мой птенчик. Иди, сядь. Я принесу тебе кофе. И немного мороженого горошка. – Лолли машет, прогоняя меня из кухни, и я шаркающей походкой отправляюсь на веранду и осторожно опускаюсь на ротанговый диван.

Ох.

Меньше чем через минуту она возвращается и становится надо мной все с тем же обеспокоенным выражением лица.

– Держи, – Лолли ставит передо мной кружку с дымящимся кофе и протягивает мне все тот же пакет замороженного горошка, которым я воспользовался в свой первый день тут.

– Ой. Чуть не забыл… С днем рождения, Лолли. – Я смотрю на нее снизу вверх и улыбаюсь.

– Спасибо, милый. Так приятно собираться вместе, чтобы отпраздновать это.

Я киваю. Сегодня вечером большая вечеринка.

Я не могу поверить, как быстро пролетела эта неделя. Я также не могу поверить, насколько сильно я привязался к Бейли. Но одно можно сказать наверняка – я ни о чем не жалею.

Пока Лолли наблюдает за мной, ее губы изгибаются в заговорщической улыбке:

– Вчера вечером я зашла в комнату Бейли узнать, не хочет ли она присоединиться ко мне на веранде за чаем с утра, но ее не было в спальне.

– Ничего не могу об этом сказать. – Я непринужденно делаю глоток кофе.

– Ты никогда не умел врать, Аш.

Я улыбаюсь ей:

– Хорошего дня, Лолли.

С коротким смешком Лолли идет обратно на кухню.

Чуть позже Нора и Тод приезжают из больницы вместе с новорожденной племянницей Ханной. Она такая крошечная розовая и очаровательная. И поскольку нам троим можно только бездельничать, в итоге я большую часть дня валяюсь на диване, качая ее на руках. Нора и Тод дремлют по очереди, Нора заглядывает каждые два часа, чтобы покормить Ханну, но по большей части мы с малышкой предоставлены сами себе. Я, растянувшись на диване со льдом и пластырем на ноге, и Ханна, покоящаяся у меня на груди, аккуратно завернутая, словно буррито.

Фоном идет хоккейный матч, но я с трудом могу заставить себя сосредоточиться на нем. Моя команда проиграла две игры в этой серии, и мне плохо оттого, что меня нет рядом, чтобы помочь им. Я никогда не был так благодарен за все отвлекающие факторы, связанные с воссоединением моей большой семьи.

Мои кузены устанавливают дополнительные уличные стулья и столы, а Бейли помогает моей маме на кухне. Она отпугивала любого, кто требовал помощи от меня, и позаботилась о том, чтобы я весь день лежал, за что я очень ей благодарен.

Когда Нора снова приходит покормить Ханну, я решаю, что пришла пора подготовиться к этой вечеринке. Со стоном я медленно поднимаюсь и иду по лестнице в душ.

Когда я выхожу из комнаты, одетый в джинсы и футболку, Бейли как раз тоже выходит из своей. Она останавливается передо мной, одетая в светло-голубое хлопчатобумажное платье с пуговицами впереди. Она босиком, отчего кажется совсем крошечной, а на руке у нее болтается пара сандалий.

– Привет, – я ухмыляюсь ей сверху вниз.

– И тебе привет. Как себя чувствуешь?

Игнорируя вопрос, я мягко касаюсь ее щеки.

– Я хочу тебя в своей постели сегодня ночью.

Бейли приоткрывает губы, вздыхая.

– Не хочу травмировать тебя еще сильнее.

– Это целиком того стоит, – я говорю откровенно, но Бейли смотрит неуверенно. – Готова к вечеринке? – Я улыбаюсь, стараясь разрядить атмосферу.

– Не могу сказать, что я когда-нибудь раньше была на вечеринке по случаю восемьдесят пятого дня рождения. – Она хихикает, ее щеки нежно розовеют.

Я улыбаюсь ей в ответ. Я был бы счастлив остаться стоять тут, потерявшись в тепле ее глаз, но шум вечеринки доносится вверх по лестнице, отвлекая внимание Бейли. Однако взрыв искреннего смеха Лолли – долгожданный звук. Я все больше осознаю необходимость запечатлеть это все в памяти. Осознавая тот факт, что моя забавная, любящая, а иногда и навязчивая бабушка не будет рядом вечно.

Но прежде чем я успеваю действительно задуматься об этом, Бейли одаривает меня доброй улыбкой и начинает спускаться по лестнице. Я быстро иду следом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы