Читаем Переводчик с эльфийского языка полностью

Кариэль слышал, что человеческая гильдия убийц – очень занимательная организация, в которую входят исключительно талантливые и многогранные личности с широким кругозором и такими же широкими взглядами. Кажется, ему выпал прекрасный шанс лично в этом убедиться.

– Взаимно, – небрежно отозвался эльф, отыгрывая роль холодного и надменного посла.

Хотя эти двое точно не обманутся на его счет. На Кариэле тоже был заглушающий магический фон артефакт, отчего он казался весьма посредственным магом. Но то, как внимательно эти двое посмотрели на его правую руку, не оставило сомнений – татуировку они почувствовали. Плохое начало.

Градоправитель прямо-таки лучился доброжелательностью и отличным настроением. Видимо, уже предвкушал, как избавится от проблемы в лице эльфийского посла.

Да, такой вопиющей наглости Кариэль не ожидал.

– Для нас честь работать с вами, – продолжал заливаться соловьем его новый переводчик.

– Простите, – вмешалась Злата, – но у нас ведь действует договор…

– Действовал, – уточнил градоправитель. – С сегодняшнего дня мы больше не нуждаемся в ваших услугах, поскольку нашли более квалифицированного специалиста.

И его квалификация, как и специализация, не вызывала у Кариэля сомнений.

Бесцветный насмешливо посмотрел на девушку, а она только нахмурилась. Да, говорил этот Дик Кайт намного лучше и увереннее. Интересно, откуда у него подобные познания и практика? Вряд ли в гильдии убийц преподают языки. А ведь в Аларии недавно прошла череда громких убийств, исполнителя которых так и не нашли. Говорят, все они совершены человеком, поэтому эльфам трудно его найти – другая магия, другая психология и повадки. К тому же он оказался исключительно профессионален и неуловим. Так что к бесцветному стоило присмотреться.

Да и с амбалом надо держать ухо востро – что особенно применимо к эльфам.

На самом деле менять переводчика Кариэль не хотел. Совсем. По многим причинам.

Но сейчас присутствие Златы становилось лишним: при нападении ему придется прикрывать и ее, отбиваясь сразу от двух противников.

– А что там с новым домом? Или нам сообщить квартирной хозяйке, что ей нужно еще потесниться? – поинтересовалась Злата.

– Нет, эльфийский посланник сегодня же переедет в новый дом, – заверил ее градоправитель. – Так что вы можете не волноваться и возвращаться к себе. Жалование получите у нашего казначея в конце коридора.

– И где он теперь будет жить? – не унималась девушка.

Хотя эльфу было ясно, что если дом ему и выделили, то такой, который потом не жалко сжечь. И свалить всю вину на посла, дескать, он оказался слишком горячим эльфом.

Хотя нет, это уже что-то из Анджелы.

– Милочка, это уже тебя не касается, – насмешливо заметил амбал. – Теперь посол – исключительно наша забота.

– Но как же… – попробовала возразить девушка.

– Злата, Верхние Озерки благодарны вам за помощь, но на этом ваша работа закончена, – раздраженно оборвал ее Томас Гудн. – Получите у казначея в конце коридора расчет и можете быть свободны.

– Вы не понимаете! – возмутилась Злата. – Посол совершенно не приспособлен к жизни среди людей. Непредсказуемый. Легкомысленный! – эмоционально начала перечислять его «достоинства» Злата.

Двое новых знакомцев с интересом слушали девушку и с долей жалости смотрели на эльфа.

С каждым словом Кариэль чувствовал, что уговорить Злату уехать с ним в Аларию будет нелегко.

– И вообще временами ведет себя как ребенок. Я не могу просто его оставить!

– А придется, – не собирался уступать градоправитель, пока наемники безуспешно боролись с приступом смеха.

– Кариэль! – не найдя понимания у Гудна, Злата обратилась за поддержкой к нему. – Градоправитель собирается заменить твоего переводчика. Но мы ведь столько пережили! И эльфийский я подтянула.

С последним не поспорить, как и с первым. Каждодневные занятия Златы и постоянная практика сказывались. И в любой другой ситуации эльф встал бы горой за свою девушку. В смысле переводчицу.

Но не в этом случае.

– Я думаю, это здравое решение, – проговорил он, видя, как Злата меняется в лице. – Если есть возможность поработать с профессиональным переводчиком, а не с зельеваром, то не вижу смысла отказываться.

В этот момент он сам себя ненавидел, но пообещал, что купит, а если не купит – то нарвет самый большой букет пионов или даже роз и будет долго извиняться.

Злата же смотрела на него, как на предателя. И эльф не мог ее в этом винить.

– Не переживай, мы с ним справимся, – заверил ее «переводчик».

Кариэль не был бы на его месте так уверен. Уж двоих-то он одолеет. Иначе как потом просить прощения у Златы?

– В таком случае, если все решили, можете отправляться в новый дом, – едва ли не потирая руки, объявил градоправитель.

Ему явно не терпелось выставить всех присутствующих из кабинета, и особенно опасных в том числе, побыстрее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее