Читаем Переводчица (СИ) полностью

— Ну, кто знает…. — задумчиво с улыбкой произнесла Софи.

— Я знаю! — громко ответила я. — Потому что это работа в борделе. Господи, как же ему так удалось охмурить тебя?!

— Ну, вот опять ты начинаешь! — возмутилась Софи. — В последний раз говорю тебе, что он хороший человек. Хватит уже сравнивать его с теми плохими людьми.

— Откуда у тебя такая уверенность? — начала нервничать я. — Вот откуда? У тебя есть доказательства?

— Да, есть! — достала из кармана телефон Софи. — Вот, смотри, это компания, в которой он работает. У них даже сайт есть, правда я там ничего не понимаю, так как на турецком написано.

Я схватила её телефон и стала внимательно читать. К моему большому удивлению, такая компания действительно существует, поскольку я слышала о ней.

— Странно…. — сказала я.

— Ну, вот! — стала возмущаться Софи. — Теперь, когда ты увидела, что это правда, начала говорить «странно». И вот так всегда.

— Нет, странно другое — отвела взгляд я в сторону. — Сегодня утром мы получили предложение от одной турецкой компании.

— Неужели от этой самой? — заблестели глаза у Софи.

— Что-то похожее, кажется — нахмурилась я. — Не могу точно вспомнить.

— Вы его приняли? — любопытство раздирало Софи.

— Завтра, ближе к полудню мы должны лететь в Турцию — ответила я, всё ещё не понимая данной череды совпадений.

— Так это же прекрасно! — закричала Софи. — Жаль, что мы не вместе полетим. Я чуть ранее вылетаю.

Я внимательно посмотрела на Софи и, вспомнив о разбившейся чашке, решила, что это всё же намёк на что-то не очень хорошее. Поэтому приняла решение не оставлять одну подругу снова.

— Ты сама купила билет? — спросила я.

— Нет, Халит заказал — довольно ответила Софи.

— Мы сдадим его, и ты полетишь вместе со мной — твёрдо решила я. — Жениху своему, думаю, сможешь объяснить.

— Конечно! — обрадовалась Софи. — Тогда ты сможешь быть у меня дружкой на свадьбе. Ах, может, наряды найдём себе, как в восточных сказках.

— На турецких свадьбах не бывает дружек. Дай бог, чтоб у нас не получились плохие восточные сказки — тяжело вздохнула я. — Ладно, поехали домой, нужно ещё собраться.

Внутри меня всё равно присутствовало какое-то тревожное чувство, что-то здесь было однозначно не так. На следующий день уже в аэропорту мы удачно поменяли Софи билет, и в назначенное время вместе сели в самолёт. На входе в салон моё сердце как-то странно и неприятно кольнуло, а после замолчало.

Полёт занимал несколько часов, и за это время я пыталась убедить саму себя, что зря накручиваю ситуацию. Возможно, я просто из-за работы на придумывала себе невесть что. Все эти попытки успокоиться помогли на какое-то время, даже усыпили бдительность.

Когда мы прилетели в Анкару, сойдя с самолёта, Софи захотелось в дамскую комнату, я пошла с ней. Спокойствие вроде бы полностью овладело мной, и зря….

Как только мы встали с самолёта, за нами постоянно следили и ждали, когда мы останемся с Софи наедине. Войдя в кабинку, я продолжала слушать свою неумолкающую подругу, но вдруг наступила тишина. Я вышла из кабинки и увидела, что Софи нет.

— Софи! — окликнула я подругу. — Софи!

Именно в этот момент начала осознавать, что чутье всё же не подводило меня. И когда я хотела развернуться и выбежать из туалета, кто-то приложил мне платок к лицу в районе носа и рта, и, прижимая его сильнее, заставил вдохнуть его содержимое. Через пару секунд в глазах потемнело, и выключился звук в ушах.

<p>Добро пожаловать в ад, девочка!</p>

Мой начальник ждал нас на улице возле такси, и всё думал, когда же позвонить представителям компании. Он даже не догадывался, что со мной и Софи происходит в данный момент. Его искренняя любовь к работе иногда просто затуманивала разум. Конечно, будет несправедливо винить его в этом. Да и вскоре он сам себя станет корить за это.

В это время нас уже в бессознательном состоянии грузили в машину, а точнее в багажник. Когда один из мужчин закрыл его, то взял в руки телефон и набрал кого-то.

— Господин Хикмет, мы забрали товар! — сообщил мужчина.

— Замечательно! — ответил Хикмет. — Везите их на склад.

После того как Хикмет положил трубку, то с облегчением выдохнул. На его лице появилась довольная зловещая улыбка.

— Что ж, теперь, думаю, пора! — спокойно проговорил Хикмет. — Можешь звонить этому балбесу, Онур.

Тот стоял рядом с Хикметом и молча ждал, когда дело с кражей завершится. Онур спокойно набрал номер того самого директора и с невозмутимым лицом приготовился к разговору.

— Слушаю! — ответил руководитель компании на английском.

— Господин Пшечевский! — обратился Онур. — Вас беспокоит господин Арык. Мы звонили вам на днях по поводу предложения о сотрудничестве.

— Ах, да-да! — обрадовался Пшечевский. — Я как раз хотел вам позвонить, но вы опередили меня.

— Вот как! — сказал Онур. — Я звоню вам, чтобы сообщить кое-что. Ради бога простите, но когда наша компания делала вам предложение то, как оказалось, директор нашей фирмы уже подписал договор с другой русской компанией. Мы приносим свои глубокие извинения за такое недоразумение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы