Читаем Перезагрузка (СИ) полностью

- Я виноват, Гарри, - сказал он. - Я во всём виноват. Мама, конечно, тоже помогла... "Гарри, ну поцелуй же её скорее, смотри, она совсем извелась, бедняжка!" - передразнил он. - А мне... Я так мечтал, что ты будешь мне братом. Что кто-то, кто был бы ко мне добрее, чем Джордж и... Чтобы у меня был настоящий брат. Джинни говорила мне, что всё это вздор, а я продолжал ей вешать на уши, какой ты крутой и умный. Да и мама всё подстраивала, как бы вам встречаться почаще. Иметь в семье Чудо-Мальчика, про которого все знают - это статусно. Можно кумушкам на рынке похвастаться. Прости меня, Гарри.


- Ну поженились и поженились, что толку теперь-то вспоминать, - раздражённо отозвался он. - Ты же хотел, как лучше? Хотел?


Рон молча кивнул.


- Послушай, дружище, я всё понимаю, - почти ласково сказал Гарри. - Мне тоже хотелось бы, чтобы мы с тобой вечно оставались двумя беззаботными сорванцами, способными целыми днями бить баклуши в обществе друг друга. Но теперь-то мы оба понимаем, что взрослая жизнь - это совсем другое. Дружба никуда не денется, просто сейчас другие вещи оказываются важнее.


Ромильда Вейн, несмотря на детские эксперименты с Амортенцией, оказалась на редкость упорной девушкой - и ещё более влюблённой - и продолжила методичную осаду Рона, едва только выпорхнула из Хогвартса. Целых три года она добивалась своего, то бегая за ним, как собачка, то невозмутимо игнорируя немногочисленные интрижки возлюбленного и то, что он продолжал временами безо всякой надежды колотиться среди ночи в запертую дверь дома Гермионы. Рон ворвался было в любовь Ромильды, как слон в посудную лавку... но там наткнулся на терпеливого дрессировщика, и Ромильда, несмотря на своё нетерпение и долгое ожидание, удержала его буквально на расстоянии вытянутой руки, до свадьбы не позволяя даже слишком тесных объятий, не говоря уж о большем. В результате он уже сам загорелся, бросил свои юношеские глупости, полностью забыл Гермиону и был, казалось бы, готов принести луну с неба и может даже наконец сесть за учебники и сдать выпускные экзамены в Хогвартсе. И уж точно ему теперь не до того, чтобы целыми вечерами проводить с Гарри, мечтая о девушках и квиддиче.


- Потом эта история с выкидышем, - сказал Рон. - Я чуть сам с ума не сошёл...


- Глупости, - поморщился Гарри. - Моей вины в этом было ничуть не меньше!


- Герми сказала... - пробубнил Рон.


- Да слушай ты её больше! - вспылил Гарри. - Хочешь я тебе скажу, как она до такой мудрости дошла? Хочешь? Да легко! Уже после того, как Джинни заразилась, Гермиона на три дня заперлась в библиотеке и прочитала все книги, где хоть мельком упоминалась магическая лихорадка. И только потом пошла объяснять тебе, как ты был неправ. Не до, заметь, а после того, как! И всё! Когда ты вернулся из этой поездки, она пребывала в таком же блаженном неведении, как и все мы! А то, что инкубационный период - три недели, и шанс заболеть при контакте около одного процента - это её уже не волнует!


- Инку... - что? - переспросил Рон, повернув к нему голову.


- Время, которое проходит с момента заражения до того, как ты начинаешь реально болеть, - пояснил Гарри.


- Понятно, - кивнул Рон. - Инку...


- Инкубационный период, - терпеливо повторил Гарри. - Забей! Говорю тебе, никто не знал и не мог знать. У нас нет ни границы, ни единого терминала для прибывающих издалека, поэтому создать карантин Министерство не в состоянии. Оттого в Хогвартсе и пытаются в нас как можно быстрее запихать уроки выживания.


- Но если бы не выкидыш... - подал голос Рон.


- То мы бы все хлебнули даже не ложкой, а здоровенным черпаком, - перебил он. - Ты знаешь, я в том, что этот брак имел место быть, тоже немного поучаствовал. Не сказал бы, что сильно активной стороной - заправляла-то всем Молли, которая и Джинни на это толкала, и меня. Но в конце концов из нас троих, Джинни, Молли и меня, именно у меня предполагается наличие яиц.


- Иногда мне кажется, что все яйца Уизли хранятся у мамы в сундучке, - пожал плечами Рон.


- Ну и чёрт с твоей мамой, - спокойно сказал Гарри.


- Когда ты первый раз пошёл по бабам, мама стала говорить, что ты совсем не джентльмен, - покачал головой Рон. - Билл завёлся сильнее всех.


- Да не из-за того он завёлся, - усмехнулся Гарри.


- Ты что, тоже поверил этим сплетням про тебя и Флёр? - удивился Рон, снова обернувшись.


- Конечно, поверил, - покачал он головой. - Тем более, что это правда.


- Гарри, да... - вскричал Рон, и отвернувшись тихо добавил: - Да ты не джентльмен, Гарри. Тогда она вдвойне дура!


- Вдвойне? - удивился он.


- Не стала ничего отрицать - раз! - стал перечислять Рон. - Переспала с тобой - два!


- На самом деле, дурость-то как раз в другом, - усмехнулся Гарри. - Дурость в том, что она вышла замуж за нелюбимого человека, пять лет делила с ним постель и даже родила ему двоих детей.


- Флёр любила Билла! - сердито заявил Рон.


- С разбегу, - отозвался Гарри. - У меня совсем другие сведения. Причём заметь - из первых рук. Да к тому же ещё и под Обетом.


- Да? А что же это за любимый человек? - воскликнул Рон.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги