Читаем Пережить бурю с Бастианом (ЛП) полностью

— У меня есть кое-что еще, что тебе нужно.

— Принеси это сюда, — бросила она вызов, сверкнув темными глазами. — Я покажу тебе, что могу с этим сделать.

— Достаточно, — тихо сказал Чемберс. Этот парень всегда был крут, даже в прошлом, когда я только вышел из игры с кровью его парня на мне. Он отдавал свои деньги с легкой улыбкой, не сказав ни слова.

— У Тайрона Чимса будет множество тупых предметов, а мистер Себастьян Старк…

Он посмотрел на меня и улыбнулся.

— Мистер Старк возьмет единственное оружие — удавку.

Ни пистолетов, ни ножей, ничего, кроме гребаного куска проволоки.

Может быть, он действительно хочет, чтобы я проиграл.

В группе послышалось несколько шепотков, прежде чем Фрэнкс продолжил.

— Ваше местоположение, — сказал Фрэнкс, — остров Букингем на канадской территории Нунавут. Это настолько недружелюбное место, насколько вы можете себе представить, но нам не нужно беспокоиться о том, что вы столкнетесь с туристами. Остров протяженностью около шести миль, и вас высадят вокруг льдин на южной стороне.

— Это будет быстро, — прокомментировал Греко. — Все замерзнут до смерти, если это займет слишком много времени.

— Верно, — сказал Фрэнкс. — Считайте, что это дополнительный стимул прекратить воевать со своими соседями.

Греко сверкнул глазами, но больше ничего не сказал.

— Некоторые виды оружия плохо работают на холоде, — заметил Эван Арден.

Я внимательно наблюдал за ним. В его глазах не было беспокойства, он просто констатировал факт.

— Тогда тебе лучше иметь запасной план, мистер Арден.

Я не видел никакой реакции в глазах наемного убийцы Моретти. Он был совершенно спокоен и ничего не выражал. И Охотник, и Жница улыбнулись противными маленькими улыбками в его сторону, но Ардена, похоже, это тоже не тронуло.

Трахните меня. С ним будет нелегко.

Я обдумал место боя и понял выбор оружия для себя. Во-первых, я чертовски эффективно душил людей в прошлых играх. Более того, для этого не потребуется никакого дополнительного или сложного оборудования — ничего, что могло бы дать осечку, никаких болтов, которые можно было бы потерять, и никакой возможности заклинивания на холоде. На самом деле, это было почти идеальное оружие в таких экстремальных условиях. Я мог бы использовать его без потери ловкости, которую другие испытали бы через перчатки и тяжелую одежду.

Может быть, Фрэнкс все-таки хотел, чтобы я победил.

Я оглядел стол, чтобы увидеть реакцию остальных на это место. Русские казались довольными, Моретти и Греко — раздраженными, Чемберс — невозмутимым, а Хилл — совершенно взбешенной.

— Полярный круг? — спросила она. — В самом деле? Это твоя лучшая идея для игр? Я имею в виду, что система наблюдения не будет работать на слишком большом расстоянии, что означает — мы все отморозим себе задницы. О, и давайте не будем забывать о мальчике-серфере.

Она указала на Тайрона.

— Он потеряет свой загар во время поездки.

Раздалось несколько смешков, когда темнокожий мужчина посмотрел на своего босса и поднял бровь.

— Она права насчет наблюдения, — заметил Моретти. — Как сказал мистер Арден, оборудование имеет тенденцию выходить из строя в экстремальных условиях.

— Все принято во внимание, — пренебрежительно сказал Фрэнкс. — Вы найдете наше жилье самым приятным, пока остаетесь в помещении, и можете быть спокойны относительно механических неполадок — мы привезем только лучшее. Система предназначена для работы в окружающей среде.

Боссы еще несколько раз поворчали, но Фрэнкс быстро и эффективно ответил на все их вопросы. Я слышал Лэндона в его словах и решил, что они все это отрепетировали. Лэндон был специалистом по планированию, и он не позволил бы ни одному вопросу остаться без ответа.

Собрание подошло к концу, когда каждому из боссов вручили зашифрованную флешку со всей соответствующей информацией на ней. Фрэнкс и Лэндон отошли в дальний конец амбара, чтобы что-то обсудить. Охотник, прищурившись, наблюдал, как Джон Пол тихо подошел к Жнице сзади и наклонился к ней, чтобы заговорить. Однако я не мог слышать их слов, да и мне было все равно.

Мои мысли занимал мой главный противник.

Последовав инструкциям Лэндона, я проигнорировал других бойцов и направился к Ардену. Он стоял рядом с Ринальдо Моретти, пристально смотрел на мужчину и время от времени кивал головой. Я стоял немного в стороне от них, когда они закончили свой разговор, но был достаточно близко, чтобы услышать его конец.

— …окажет влияние на оружие. Гористая местность также увеличивает вероятность схода лавины, когда я выстрелю.

— Я могу спросить, — сказал Моретти, — но думаю, что уже все готово.

— Он сделал это намеренно, чтобы дать себе больше шансов, — ответил Арден.

— Возможно, — согласился Моретти, — но сейчас с этим ничего не поделаешь. Так и должно быть, сынок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература