Читаем Пернский цикл. Продолжение. Книги 1-10 полностью

Муролин — мастер звездного цеха из Южного Болла Н’бил — всадник Южного Вейра Н’тон — предводитель Форт-Вейра; дракон — бронзовый Лиот’

Надира — госпожа Айген-Вейра, королева — Байлит’а Натуа — дельфин

Нелдама — госпожа Вейра Плоскогорье; королева — Ясит’а

Норист — бывший мастер-стеклодув, осужден на ссылку за организацию похищения мастера Робинтона Олдайв — мастер-целитель

Палла — госпожа Телгар-Вейра; королева — Талмант’а

Перселлан — целитель Монако-Вейра Пильгра — госпожа Вейра Плоскогорье; королева — Сегрит’а

Поссил — ткач из Руат-холда Прилла — скороход Круглой станции Пьемур — бывший подмастерье цеха арфистов Р’гул — всадник Бенден-Вейра, бывший его предводитель, предшествовавший Ф’лару; дракон — бронзовый Хат’

Р’март — предводитель Древних в Телгар-Вейре; дракон — бронзовый Брант’

Рамала — супруга лорда Торика

Ранрел — лорд Тиллека

Ридис — сын Джейги и Арамины из Райской реки, основатель цеха дельфинеров

Риллер — житель Южного из окрестностей Хонсю

Роббс — сын Сибелла и Менолли

Робинтон мастер-арфист, величайший арфист Перна

Рончин — подмастерье цеха арфистов

Рошинн супруга мастера-печатника Тагетарла; файр — золотая Ола

Рэнси — пастух из Кардифф-холда

С’дра — всадница Южного Вейра

Сагасси жительница Южного из окрестностей Хонсю, супруга Джубба

Самвел — преподаватель школы на Посадочной площадке

Сангел — лорд Плоскогорья

Селлессан, С’лан, Селли — сын Ф’лессана, внук Ф’лара и Лессы; дракон — коричневый Норент’

Серубил — арфист Крома

Сибелл — мастер-арфист Перна, ученик мастера Робинтона

Синтари — арфист Южного.

Сипарис — лорд Нерата

Спарлинг — житель Южного из окрестностей Хонсю

Ст’вен — всадник Монако-Вейра; дракон — коричневый Меалт’

Стев Киммер — «контрактник» из числа первопоселенцев Перна, совладелец острова Битким, захвативший впоследствии холд Хонсю; эвакуирован с Перна

Стинар — мастер звездного цеха с Посадочной площадки

Сузмал — лорд Битры

Т’геллан — предводитель Монако-Вейра; дракон — бронзовый Монарт’

Т’лион — всадник Монако-Вейра; дракон — бронзовый Гадарет’

Тагетарл — первый мастер-печатник

Тай — всадница Монако-Вейра; дракон — зеленая Зарант’а

Талина — госпожа Монако-Вейра; королева — Арвит’а

Тенна — скороход станции в Форте, дочь смотрителя Торло

Типпел — мастер звездного цеха из Крома

Товер — Очиститель из Керуна

Торик — лорд Южного холда

Торло — смотритель станции скороходов в Форте

Торонас — лорд Бендена

Тунж — работник на Посадочной площадке

Тэд Табберман — колонист из числа первопоселенцев Перна

Фандарел — мастер-кузнец

Ф’лар — предводитель Бенден-Вейра; дракон — бронзовый Мнемент’

Ф’лессан — всадник Бенден-Вейра, сын Лессы и Ф’лара, владелец вейр-холда Хонсю; дракон — бронзовый Голант’

Фло — дельфин

Ф’нор — всадник Бенден-Вейра сводный брат Ф’лара; дракон — коричневый Кант’

Фортин — лорд Исты

Х’нор — всадник Телгар-Вейра; дракон — коричневый Раннет’

Х’редан — всадник Южного Вейра

Халигон — сын лорда Грожа

Хиллегел — сводный брат лорда Сангела

Хорон — сын лорда Грожа

Хосбон — сын лорда Баргена, холдер Торика

Хэмиан — мастер цеха кузнецов, брат лорда Торика

Чесмик — смотритель Круглой станции скороходов

Шанколин — Очиститель, сын мастера Нориста, беглый заключенный, осужден за нападение на Игипса

Шарра — леди Руат-холда, целительница, супруга лорда Джексома, сестра лорда Торика

Эррагон — мастер звездного цеха из Прибрежного холда

Эсселин — управляющий библиотекой Посадочной Площадки, в прошлом — доверенное лицо Торика.


Энн Маккефри

НЕРАЗЛУЧНАЯ ПАРА

Ру уже устал помогать своему отцу грузить рыболовные сети, которые они починили предыдущей ночью, так что он чуть-чуть отстал от своей сестры, когда налетел свежий бриз и обжег ему лицо. Тотчас же он был на спине своего дракона, высоко над островом Иста — достаточно высоко, чтобы видеть серебристую дымку на горизонте, предвещающую начало Падения.

— Это передний край, Нерит’, — сказал он своему дракону, проверяя надежность крепления ремней безопасности на широком поясе, который носили всадники на протяжении всего Падения. Клубок уже был виден другими всадниками его крыла, и Неру знал, что никто другой не сможет сжечь их, пока серебристые Нити не упали на землю и не уничтожили все живое на своем пути.

— Лети быстрее, Нерит’! — поторапливал Неру своего дракона. — Мы должны забраться выше и постараться сжечь их, когда будем пролетать мимо.

— Я достану их, мои крылья сильны, — ответил Нерит’, и его крылья забились сильнее, посылая их выше и быстрее, чем они когда-либо летали. Когда они приблизились к клубку, Нерит’ извергнул длинный ровный поток пламени, превращая серебристую прядь в безвредную золу.

Тщательно осматривая небеса вокруг, Неру увидел длинную одинокую Нить, которая избежала пламени Нерит’а.

— Возвращаемся по спирали, Нерит’, мы упустили одну!

— Я вижу ее! — ответил его дракон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги