Читаем Пернский цикл. Продолжение. Книги 1-10 полностью

— Кто захочет видеть Нюню во всадниках? — спросила Ниан с издевкой в голосе.

— Ты не должна звать себя так, — нахмурился Ру. — Никакая ты не нюня. Даже не думай об этом.

Ниан благодарно взглянула на брата.

— Ты не должна допускать, чтобы издевки таких, как Фламель, ранили тебя, — сурово заметила Орла. — Как мы говорили: ‘Камни и трости сломают нам кости, но имена не причинят нам вреда’.

Ниан фыркнула; ей захотелось, чтобы и она могла так легко избавляться от таких насмешек, но у нее не было столько уверенности. Никто никогда не дразнил Орлу. Она была самоуверенной и симпатичной, с кудрявыми темными волосами, обрамляющими ее овальное лицо. Ее нос был прямым и маленьким, изгиб губ — широким и дружественным. У Орлы были все те женские качества, которых Ниан не видела в себе. Она же не ощущала себя даже чуть-чуть привлекательной.

Пока Ниан, Неру, и Орла неторопливо прогуливались, разговаривая, остальные дети холда Ладо направлялись вниз по холму к цеху Арфиста. И их заклятый враг, Фламель, достаточно высокий для своих лет, но до сих пор сохранивший какую-то детскую пухлость, маячил среди них. Завидев их, он сразу же подошел к близнецам, чтобы опять дразниться.

— Тебя еще не нашел поиск, Ру? — лицемерно спросил Фламель. То, что Фламель выбрал именно ее брата, было несправедливо, подумала Ниан, потому что множество других мальчишек отчаянно хотели стать всадниками и избежать рутинной работы, ждущей их. Но мечта Неру была общеизвестна, и она подумала, что Фламель тщательно выбирает своих жертв, точно зная, как ранить и обидеть.

Ру не обратил на вопрос никакого внимания и Ниан ощутила гордость за него. Мать постоянно учила игнорировать такие насмешки.

— Ну, ты все еще здесь, ведь так, Неру? Мы все ждем, чтобы прилетели драконы и забрали тебя.

Неру пожал плечами, как будто этим он мог защититься от ядовитой насмешки, посланной ему. Но это разозлило Ниан.

— Поиск обязательно найдет его — вот увидишь! — Ниан выставила свой кулак перед мягкотелым сыном кузнеца холда; он искоса глянул на нее. — Вот на тебя, Фламель, они точно даже и не посмотрят.

— Напугала, — ответил Фламель, делая вид, что испугался и дрожит.

— Фламель, прекрати, — сказал Орла. — Знаешь, ты действительно жалок. Оставь близнецов в покое. Или…

— Или..? — сощурился Фламель.

— Или я могу рассказать всем причины, почему ты постоянно пристаешь к близнецам. Я просто могу сказать, что ты на самом деле…

— «На самом деле» что? — быстро прервал ее Фламель. Орла была не единственной, кто заметил что цвет его щек стал пунцовым от стыда.

— Рассказать? — спросила его Орла сладким голосом.

Фламель смерил ее долгим взглядом, отвернулся и быстро пошел прочь, увеличивая расстояние между собой, Орлой и близнецами. Ниан благодарно улыбнулась Орле, которая лишь отмахнулась в ответ.

— Благодарю тебя. От его вздора уже голова болит. Надеюсь, его отец действительно пошлет его к кузнецу в Телгар. Там его быстро приструнят.

Все это напомнило Ниан, уже в который раз, как невозвратимо менялась атмосфера вокруг подростков ее возраста. Ей не нравились разговоры отца про брак с фермером из северного берега Исты. Она познакомилась с парнем на Встрече, но ее совсем не радовала мысль о более близких связях. О Неру никаких разговоров не было, хотя она и знала, что родители решили давным-давно, что ему надо выучиться на кого-нибудь, кроме рыболова. Их и так было достаточно в холде Ладо, тем более что Неру, похоже, был не пригоден к жизни в море. Их мать хотела, чтобы арфист Руарт рекомендовал Неру на обучение к арфистам, с тех пор как он стал превосходно проявлять себя в игре на флейте и трубе. Изменился и его голос, превратившись в хороший тенор, которым он частенько пел на Встречах.

Дети достигли подъезда к крыльцу навеса так называемого Дома арфистов, и занялись очисткой обуви от грязи. Если они принесут грязь в цех, потом самим и придется убирать. Руарт настаивал на образцовой чистоте. Крыльцо, достаточно большое, чтобы разместить всех детей холда в хорошую погоду, было их излюбленным местом для занятий, но так как сегодня было сыро, холодно и пасмурно, они были вынуждены пойти внутрь.

Внутри, ‘Зал’ был увеличен за счет углубления естественной пещеры из известняка. Выступ у стены служил скамьей, обычно такой же холодной, как и скала за ней, чтобы дети могли на ней сидеть. Другое углубление было частными покоями арфиста Руарта, отделенными от зала занавеской Орлы, сотканной из ароматных тростников и трав, которые все еще наполняли каменный зал слабым ароматом. Занавеска также использовалась как стена, для того, чтобы на нее вешать рисунки учеников Руарта. Все в холде Ладо были уверены, что Орла станет прекрасным художником — вероятно единственным, кто сможет пойти из Ладо в цех Художников. Ее умелые рисунки выгодно выделялись по сравнению с каракулями других учеников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги