Читаем Перо Адалин полностью

– Дамы и господа, к нам пожаловал советник Габор, преданный слуга Его Величества короля! Он рискнул предположить, что среди моих друзей, приглашенных сегодня, находятся беглецы, которых разыскивают по всему королевству!

Маркус сделал паузу, чтобы Габор успел насладиться нарастающим среди знати недовольством. Их самолюбие было оскорблено; каждый счел своим долгом презрительно взглянуть на Габора. Маркус, не прилагая усилий, обернул против советника всех присутствующих.

Сейчас Габору как никогда хотелось напасть на поместье, и он только усилием воли сдерживал себя, чтобы не отдать приказ.

– Мои гости оскорблены, советник, но мы не посмеем мешать вам. Прошу, господа, – обратился милорд к стражникам за спиной Габора. – Начинайте свои поиски.

Советник, не почтив Маркуса ответом, ринулся в толпу, воины последовали за ним. Милорд взял с подноса маячившего рядом слуги бокал с игристым вином и спрятал в нем довольную улыбку. Советник же, наконец внимательнее рассмотрев пеструю толпу гостей, пришел в ярость.

Всех присутствующих дам, как бы разнообразно они ни были одеты, объединяло одно – надетые на пальцы длинные, сверкающие когти. Гостьи, пряча свои лица за масками, а волосы под поражающими воображение головными уборами и париками, периодически разглядывали свои руки – многие оказались в восторге от неожиданного сюрприза маскарада и с удовольствием примерили необычные украшения. Для их кавалеров пропуском на маскарад было наличие скрывающего волосы головного убора. Мужчинам, явившимся с непокрытой головой, Фелиция предложила выбрать убор из цилиндров, шляп и даже рыцарских шлемов. Прислуге в доме Флоресов пришлось изрядно постараться, чтобы наскоро скупить десятками уборы для гостей, пока госпожа следила за тем, как изготавливают когти для женщин. Разумеется, при внимательном изучении становилось понятно, что когти совершенно не похожи на подлинные – их на скорую руку создавали из тонких листов металла, точного названия которого госпожа Фелиция даже не знала. Однако общее впечатление превзошло все ее ожидания – не зная наверняка, как выглядят этой ночью беглецы, найти их среди гостей было невозможно.

Церес, не обращая внимания на своего партнера по танцу, поднялась на цыпочки, наблюдая за советником Габором, мечущимся от одной дамы к другой. Он, не церемонясь, снимал с них маски – еще пару таких выходок, и советнику придется объясняться с разъяренными мужчинами.

«А-а-а, вот уже и Кальяс, с чьей дочерью невежливо обошелся Габор, начал возмущаться». Охрана вельможи была в зале, и Церес довольно улыбнулась, предчувствуя приближающуюся драку. Маскарады среди знатных и, чего скрывать, нудных гостей были скучны и набили оскомину, но сегодня вопреки ожиданиям праздник обещал запомниться надолго.

– Оцепите поместье! – на повышенных тонах приказал советник, не реагируя на разгневанного Кальяса, который требовал извинений. – Мне нужно, чтобы ни одна дама не покинула этот дом, пока я лично не удостоверюсь в том, что это не беглянка!

– Удачи, советник, – пожелал ему Маркус, впрочем, ничуть не лукавя.

Вечер, по его мнению, складывался превосходно.

* * *

Винсент едва не столкнулся в дверях с Альвахом, который на ходу скидывал с себя белый камзол и переодевался в форму кучера. Стрелок бросал обеспокоенные взгляды на с трудом стоящую Аду и в конце концов дотронулся до ее руки.

– Я в порядке, – заверила его принцесса.

– Пора торопиться! – Ворвавшийся во внутренний двор Леверн добавил: – Габор уже внутри.

Позади рыцаря шли Клер, переодетая в форму служанок поместья, и госпожа Фелиция в меховой накидке. Ее сосредоточенный взгляд остановился на карете – успех дела во многом зависел от нее.

Адалин подняла голову к темному небу.

– Снег… – сорвалось с ее губ, и принцесса в неверии выдохнула.

Легкие белые хлопья где-то высоко в небе начинали свой танец и, кружась, опускались на плечи принцессы. На душе у Ады вдруг стало совсем легко, будто она была той первой снежинкой, коснувшейся ее век, – чистой водой, растаявшей на ее горячей коже. Она тоже растает, как снежинка, и это неожиданное родство с природой успокоило ее, помогло справиться с тревогой, нараставшей в душе, будто буря.

– Ваше Высочество, – Фелиция отвлекла принцессу, подзывая к карете. Винсент аккуратно помог Аде забраться, поторапливая, – драгоценное время таяло быстрее первого снега.

Майрон, убедившись, что все расселись по местам, вскочил на свою лошадь. Он подал знак Альваху, игравшему сегодня роль кучера, и они направились к выезду из поместья. В карете взволнованные Флоресы, негромко переговариваясь, оттачивали историю – они многое поставили на кон, надеясь только на свое умение запугивать других.

Карета не успела отъехать достаточно далеко и, дернувшись, остановилась. Послышалась ругань Майрона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перья

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы