Он оглядел незнакомого крупного мужчину, который теперь встал и смущенно смотрел на Мейсона.
— Доказательства того, что завещание поддельное, — сказала она. — Это мистер Дэгетт. Он работает кассиром в банке, через который шли все сделки Джорджа. Он много знает о личных делах Джорджа и знает его почерк. Завещание написано не его рукой.
Дэгетт поклонился и улыбнулся:
— Мистер Мейсон, адвокат? Очень приятно с вами познакомиться.
Он не протянул руку Мейсону. Адвокат внимательно рассмотривал крупного мужчину, который чувствовал себя некомфортно.
— Не надо ходить вокруг да около, — сказал Мейсон. — Она оказывала на вас давление? Иначе бы вы не пришли сюда в такое время. Наверное, вы звоните горничной и оставляете сообщения о шляпке или о чем-нибудь в этом духе. Меня это совершенно не интересует. Мне нужны только факты. Забудьте о том, что она велела вам говорить. Вы окажете ей большую услугу, если скажете правду, и я вам это гарантирую. Мне нужны честные ответы. Оно настоящее?
Банковский служащий изменился в лице, сделал полшага в сторону адвоката, остановился, сделал глубокий вдох, потом уточнил:
— Вы про завещание?
— Да, — ответил адвокат.
— Поддельное, — ответил Дэгетт. — Я внимательно его изучил. Точно подделка. И самое удивительное то, что и подделка-то не очень хорошая. При более внимательном рассмотрении видно, что почерк меняется в паре мест. Создается впечатление, что человек торопился и явно устал за время его написания.
— Дайте мне взглянуть, — попросил Мейсон.
Ева Белтер протянула ему завещание.
— Как насчет еще одного стаканчика, Чарли? — спросила она у банкира и глупо хихикнула.
Дэгетт сильно затряс головой.
— Нет! — резко сказал он.
Мейсон тщательно изучил завещание и прищурился.
— Боже, вы правы! — воскликнул он.
— Подделка вне всякого сомнения, — сказал Дэгетт.
Мейсон резко повернулся к нему.
— Вы готовы подтвердить это в суде? — уточнил адвокат.
— Боже праведный, нет! Но я вам и не нужен. Это же очевидно.
Мейсон посмотрел на него.
— Действительно, — согласился он. — Тогда у меня больше нет к вам вопросов.
Дэгетт молча прошел к двери, распахнул ее и вышел из номера. Мейсон повернулся к Еве Белтер:
— Я сказал вам, что мы можем встретиться здесь для того, чтобы обговорить некоторые моменты, но я не имел в виду то, что вы можете здесь остаться. Вы отдаете себе отчет в том, как это выглядит? Если кто-нибудь застанет нас в номере отеля в такое время?
Она пожала плечами.
— Обстоятельства вынуждают рисковать, — сказала Ева Белтер. — И я хотела, чтобы вы поговорили с Дэгеттом.
— Как вы заставили его сюда прийти? — спросил адвокат.
— Позвонила по телефону и попросила. Сказала, что дело важное. И с вашей стороны было невежливо так с ним разговаривать. Вы ему таких вещей наговорили! Нехорошо!
Она снова пьяно захихикала.
— Вы его хорошо знаете? — спросил Мейсон.
— Что вы имеете в виду?
Мейсон стоял и смотрел на нее.
— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Вы обращались к нему по имени — называли его Чарли.
— Конечно. Его зовут Чарли. Он мой друг, также как и друг Джорджа.
— Понятно, — сказал Мейсон.
Он подошел к телефону и позвонил в свою адвокатскую контору.
— Джонсон беспокоит. Мистер Мейсон вернулся? — спросил он.
— Еще нет, — ответила Делла Стрит. — И, боюсь, мистер Джонсон, что он будет очень занят, когда вернется. Вчера вечером случилось что-то серьезное. Я не знаю деталей, но речь идет об убийстве, и мистер Мейсон представляет одну из главных свидетельниц. Уже приходили несколько журналистов из разных газет, все хотят его увидеть. Один из них до сих пор сидит в приемной и не желает уходить. Мне кажется, что на самом деле он из полиции. Поэтому если вы рассчитывали поймать мистера Мейсона в конторе сегодня утром, то у вас ничего не получится.
— Это печально. У меня имеются документы, которые, как мне кажется, мистер Мейсон хотел бы увидеть и, вероятно, подписать. Может, вы порекомендуете мне человека, умеющего стенографировать?
— Я могла бы вам помочь, — сказала Делла Стрит.
— А
— Я решу этот вопрос.
— Тогда жду вас в отеле «Рипли», — сказал Мейсон.
— Я скоро приеду, — ответила Делла Стрит и повесила трубку.
Мейсон задумчиво посмотрел на Еву Белтер.
— Раз уж вы здесь, то можете остаться еще ненадолго.
— Что вы собираетесь делать? — поинтересовалась Ева Белтер.
— Подать прошение о назначении управляющего наследственным имуществом, — сказал Мейсон. — Это заставит Карла Гриффина и его адвокату предоставить завещание для подтверждения. После мы сможем опротестовать данное завещание и подать заявление о назначении вас хотя бы временным управляющим.
— Что все это означает?
— Это означает, что вы теперь возьмете все в свои руки и, что бы они ни делали, останетесь у руля.
— А толку-то? По завещанию я остаюсь практически без наследства. Мы должны вначале