Этвуд кивнул своему клиенту, и оба направились к двери. Этвуд вышел, не оглядываясь, а Карл Гриффин явно колебался и задержался, положив руку на ручку двери, словно хотел что-то сказать.
Но поза Мейсона не способствовала откровениям. Гриффин пожал плечами и вышел в приемную вслед за своим адвокатом.
Когда они покинули контору, в кабинете адвоката появилась Делла Стрит.
— Ты с ними о чем-то договорился? — спросила она.
Мейсон покачал головой.
— У нас ведь нет никаких шансов? — сказала она, не поднимая на него глаз.
Казалось, что Мейсон постарел лет на десять.
— Делла, я пытаюсь тянуть время. Если бы мне дали немного дополнительного времени и больше свободы действий, то я бы как-нибудь разобрался с этой историей. Но эта женщина втянула меня в дело, чтобы выкрутиться самой. Таким образом, у меня оставался только один выход: посадить ее за решетку, чтобы самому остаться на свободе и что-то предпринимать.
— Ты не обязан мне ничего объяснять, — сказала она ему. — Извини, если тебе показалось, будто я тебя критикую. Все было так неожиданно и так не похоже на тебя, что привело меня в некоторое замешательство. Вот и все. Пожалуйста, забудь об этом.
Но она все равно старалась не встречаться с ним взглядом.
— Конечно, забуду. Я сейчас пойду к Полу Дрейку. Найдешь меня там, если вдруг появится какая-то важная информация, но не говори никому, где я.
Глава 17
Пол Дрейк сидел за обшарпанным столом в закутке офиса, который служил ему кабинетом, и широко улыбался Перри Мейсону.
— Как у тебя все здорово вышло! — восхищался детектив. — Ты все время держал козырь в рукаве или стал импровизировать, когда почуял, что запахло жареным?
— Я приблизительно догадывался о том, как все произошло, — ответил Мейсон, устало глядя на Дрейка. — Но догадываться и иметь доказательства — это две разные вещи. А теперь я должен ее спасать.
— Перестань! — сказал Дрейк. — Во-первых, она этого не заслуживает, во‐вторых, ничего не получится. Ее единственным шансом могла бы быть самооборона, но это не прокатит, потому что она сама призналась, что Белтер находился в противоположном конце кабинета, когда она стреляла.
— Нет, она моя клиентка, — заявил Мейсон. — А я не бросаю своих клиентов в беде. Она вынудила меня действовать так, как я действовал. Иначе мы оба оказались бы за решеткой.
— На твоем месте я бы не стал ее жалеть и думать про нее забыл, — признался Дрейк. — Она обычная лживая шлюшка, которая воспользовалась шансом, подаренным ей судьбой, и вышла замуж за богатого мужчину, и всегда обманывала всех, кто встречался на нее пути. Ты можешь сколько угодно говорить об обязанностях по отношению к клиентам, но если клиент пытается тебя подставить и повесить на тебя убийство, то это меняет дело.
Мейсон посмотрел на детектива тяжелым взглядом.
— Это не имеет значения. Я должен ее спасти.
— И как ты это сделаешь?
— Запомни раз и навсегда: она невиновна ни в чем, пока суд не вынес ей обвинительный приговор, — пояснил Перри Мейсон.
— Но она призналась, — напомнил Дрейк.
— Это ничего не меняет. Признание — это только доказательство, которое может быть использовано в суде против нее, и все.
— И что, по-твоему, сделают присяжные? — спросил Дрейк. — Ты можешь спасти ее, ссылаясь на невменяемость, временное помешательство или необходимость самообороны. Но она ненавидит тебя и, скорее всего, наймет другого адвоката.
— Я как раз говорю о ее спасении, — пояснил Мейсон. — Спасти ее можно несколькими разными способами, но я сейчас говорю не о способах, а о результатах. Я хочу, чтобы ты разузнал все, что только можно, про семью Вейтч. Начиная от сотворения мира и до сегодняшнего дня.
— Ты говоришь об экономке? — уточнил Дрейк.
— О ней и ее дочери. Обо всей их семье.
— Ты все еще считаешь, что миссис Вейтч что-то скрывает?
— Уверен.
— Хорошо, я дам задание своим людям разузнать все о ней. Тебе помогла информация, которую мы собрали в Джорджии?
— Отличная работа!
— Что именно ты хотел бы узнать об экономке?
— Все, что только можно. И не забудь о ее дочери. Не упускай ни одной детали.
— Слушай, Перри, ты опять прячешь какой-то туз в рукаве?
— Я должен как-то вытащить клиентку, — сказал Мейсон, не отвечая прямо на вопрос.
— И ты знаешь, как это сделать?
— Есть у меня одна мысль. Если бы я не знал, как буду ее вытаскивать, то не отправлял бы за решетку.
— Даже после того, как она попыталась повесить на тебя убийство? — с любопытством спросил Дрейк.
— Даже после этого, — упрямо сказал Мейсон.
— Черт возьми, ты на самом деле готов подставить себя, если это будет в интересах клиента, — поразился Дрейк.
— Жаль, что я не могу убедить в этом других людей, — устало сказал адвокат.
Дрейк внимательно посмотрел на него.