— Суд не намерен разрешать включение показаний с чужих слов и показаний, основанных на слухах, в протокол, независимо от того, хочет этого адвокат или не хочет. В конце концов, существуют определенные правила представления доказательств. Суд считает, что адвокат обязан возражать против показаний, которые наносят ущерб его клиентке, а тут они являются неправомерными, поскольку основаны на слухах или словах другого человека.
— Благодарю вас, Ваша честь, — сказал Мейсон.
Вэндлинг посмотрел на Мейсона. Адвокат улыбнулся ему.
— Вы согласились выполнить определенные вещи, связанные с собственностью мистера Дейвенпорта, в случае определенных событий? — спросил Вэндлинг у Мейбел Нордж.
Она колебалась какое-то время, потом сказала:
— Не думаю, что я должна отвечать на этот вопрос.
— Почему нет?
В дальней части зала со своего места поднялся адвокат.
— Позвольте мне выступить, — обратился он к судье. — Я адвокат, представляющий интересы мисс Нордж. Я хочу помочь прояснить определенные моменты, связанные с делом об убийстве, и помочь в расследовании. Я готов выступить с идеями, которые мы могли бы потенциально рассматривать как факты, хотя моя клиентка не может говорить о них как о фактах, потому что находится под присягой. Я предлагаю следующее. Вполне
Судья Сайлер кивнул, но вслух ничего не сказал.
— Мисс Нордж считала, что вдова, являющаяся обвиняемой по этому делу, враждебно настроена к интересам своего мужа и отравила его. Пожалуйста, обратите внимание: я только говорю об ее искренних чувствах, которые не являются доказательствами в данном деле. Я просто объясняю, почему ее отношение к вдове и адвокату вдовы просто не могло быть дружеским, и она не хотела с ними сотрудничать и идти им навстречу. Технически кое-что из того, что она сделала, может противоречить закону. Поэтому я советую ей не отвечать на заданный вопрос.
Вэндлинг поджал губы.
— В понедельник, двенадцатого числа, вы пошли в банк в Парадайсе и положили какие-то деньги на счета?
— Да.
— И снимали какие-то деньги?
— Да.
— Снимали наличные?
— Да.
— Где сейчас находятся эти деньги?
— Мой адвокат поместил их в сейф.
— Вы претендуете на эти деньги?
— Разумеется, нет.
— Кому они принадлежат?
— Это часть наследства, оставленного мистером Дейвенпортом. Могу сказать, что все операции, которые я совершала — размещение денег на счетах и снятие со счета — проводились строго в соответствии с четкими инструкциями мистера Дейвенпорта.
Вэндлинг взглянул на Мейсона. Мейсон покачал головой.
— У меня все. Вы можете проводить перекрестный допрос, — объявил Вэндлинг.
— Спасибо. — Мейсон повернулся к свидетельнице. — Вы сказали, что все, что вы делали, вы делали в соответствии с указаниями мистера Дейвенпорта.
— Да, все правильно.
— Мистер Дейвенпорт велел вам привезти эти деньги в Сан-Бернардино?
— Да.
— И ждать указаний в отеле «Энтлерс»?
— Да.
— И зарегистрироваться там как Мейбел Дейвенпорт?
— Да.
— А не говорил ли он вам, что вы должны передать эти деньги определенному лицу, независимо от того, что может случиться, и независимо от того, кто попытается вас остановить и на каком основании?
Адвокат Мейбел Нордж снова вскочил на ноги.
— Я снова вынужден советовать своей клиентке не отвечать на этот вопрос. Заявляю Суду, что догадки мистера Мейсона могут являться истинным фактом, но я не могу допустить, чтобы моя клиентка ставила себя в такое положение, когда ей нужно признать определенные действия или согласиться с определенными фактами.
— У меня больше нет вопросов, — объявил Мейсон с улыбкой.
Вэндлинг выглядел поставленным в тупик. Мейсон покачал головой и сказал:
— Я хочу снова пригласить доктора Ренолта для продолжения перекрестного допроса.
— Доктор Ренолт, займите место для дачи свидетельских показаний, — пригласил судья Сайлер.
Мейсон медленно поднялся из-за стола, отведенного адвокату, подошел к месту для дачи свидетельских показаний и посмотрел сверху вниз на доктора Ренолта.
— Доктор, вы осматривали Эдварда Дейвенпорта как пациента утром в понедельник двенадцатого числа?
— Я это уже повторял несколько раз.
— И лечили его как пациента?
— Да, сэр.
— Он описал симптомы отравления мышьяком?
— Да, сэр.
— Вы лично этих симптомов не наблюдали?
— Я видел вторичные симптомы, которые вполне могли последовать за первичными, описанными Дейвенпортом. Я не видел первичных симптомов, которые он описал и которые имели место в мое отсутствие.