— Никто не знает, — ответил Дрейк. — Когда он уходит из «Золотого гуся», он словно испаряется.
— Раз уж он так сильно связан с этим делом и еще является мужем Селинды Джилсон, отправь кого-то из своих людей за ним проследить. Давай проверим, куда он идет после работы.
— Ты тратишь на это дело слишком много денег, — предупредил Дрейк.
— Я знаю, — ответил Мейсон. — Но мне нужны результаты. Давай съездим к оптику.
— На твоей машине или на моей?
— На моей. Ты всегда так тащишься, что мы полдня будем добираться.
— А поездка с тобой — это всегда незабываемые впечатления, — парировал Дрейк. — Поехали.
Мейсон предупредил Деллу Стрит о том, куда они направляются. Потом они с Полом Дрейком поехали к магазину доктора Карлтона Б. Рэдклиффа.
Несмотря на то, что в магазине предлагался разнообразный товар, доктор Рэдклифф, похоже, работал только в свое удовольствие. Возможно, этот маленький бизнес был для него видом отдыха. Надпись над прилавком в задней части магазина, которая сразу же бросалась в глаза всем входящим, гласила: «Я не позволю мне грубить и не позволю себя торопить».
Рядом с дверью находился прилавок, где хозяин принимал в ремонт часы. Когда вошли Мейсон и Дрейк, доктор Рэдклифф сидел за этим прилавком с лупой в глазу и собирал какие-то часы.
— Минутку подождите, пожалуйста, — бросил он через плечо и продолжил работу, аккуратно поднял пинцетом крошечное колесико и вставил в нужное место часового механизма.
Вскоре он отодвинул стул, шагнул навстречу посетителям, оглядывая их спокойно и слегка насмешливо.
— Чем могу быть полезен, господа? — спросил доктор Рэдклифф.
— Нам нужна информация, — улыбнулся Мейсон.
— Будет лучше, если вы обратитесь за информацией в какое-то другое место.
— Я думаю, что именно вы можете предоставить интересующую нас информацию, — сказал Мейсон.
— Я пожилой человек. Я обучался ремеслу, но вполне конкретному. Мир быстро меняется, и теперь есть много вещей, которые я не знаю и не понимаю.
— Нам нужна информация об очках, — сказал Мейсон.
— Это другое дело, — кивнул владелец магазинчика. — В очках и часах я разбираюсь. Я их специально изучал. Изучал на протяжении всей своей жизни, но этого все равно недостаточно. Как я могу вам помочь?
— Мы хотим кое-что узнать об очках миссис Ньютон Мейнард, — сообщил Мейсон.
— Мейнард, Мейнард… Ах да, сломанные очки. Но я их ей уже отправил. Она меня очень торопила.
— Я хочу кое-то выяснить о самих очках. Они были разбиты? — спросил Мейсон.
— Одно стекло треснуло. Оба стекла были сильно поцарапаны… А что вам, собственно говоря, нужно?
— Я хочу узнать, видит ли она без очков.
— Видит ли
— Да.
— Господа, зачем вам это?
— Нам необходима эта информация.
— Вы друзья миссис Мейнард?
Мейсон замялся.
— Да, — сказал Дрейк.
Хозяин магазинчика слегка улыбнулся.
— В таком случае все очень просто. Спросите у самой миссис Мейнард.
— Доктор Рэдклифф, я адвокат, — сказал Мейсон. — Я пытаюсь выяснить определенные факты. Я хочу…
Мейсон не успел задать вопрос, а владелец магазинчика уже качал головой:
— Я не даю информацию о пациентах и покупателях. Нет.
— Но эта информация может оказаться очень важной, — попытался объяснить Мейсон. — Это может означать, что свидетельница…
— Я могу быть свидетелем, да. Вы адвокат, и вы знаете законы. А я оптик, ювелир и часовщик. Я не знаю законы. Но
Хотя Рэдклифф учтиво улыбался, было видно, что решения своего он не изменит и будет непреклонен.
— Мы поняли друг друга, — кивнул Мейсон. — Но все равно спасибо. Пошли, Пол.
Они развернулись и вышли из магазинчика.
— Тебе не кажется, что мы могли бы выяснить немного больше, если бы… — заговорил Дрейк, уже сидя в машине Мейсона.
— Нет, — покачал головой Мейсон. — Мы могли только настроить его против нас. Но кое-что мы все равно узнали: миссис Мейнард принесла ему очки в ремонт, там была трещина и поцарапаны обе линзы. Теперь, Пол, когда она займет место для дачи показаний в суде, я смогу задать ей вопросы о ее зрении и ее очках. Насколько хорошо она видит без очков? А потом я попытаюсь доказать, что она не могла быть в них во время той поездки, потому что они лежали у нее в сумочке, где поцарапались и треснули.
— Ты думаешь, что она придет в суд в очках?
— Думаю, что теперь она всегда будет в очках, — сказал Мейсон. — Но я не думаю, что она была в очках во время поездки в автобусе «Грейхаунд».
— Это будет сложно доказать, — заметил Дрейк.
— Именно поэтому я не стал больше задавать вопросы доктору Рэдклиффу, — ответил Мейсон.
— Не понял, Перри.