У нас ушло всего пять минут, чтобы добраться до «Плазы», старинной гостиницы, сложенной из белого камня, с остроконечной голубой крышей, стоявшей у самой южной части Центрального парка.
С тактической точки зрения «Плаза» была не лучшим местом, в котором стоило устраивать штаб-квартиру. Не самое высокое здание в городе, расположено не в самом центре. Но в ней был дух старой школы, на протяжении долгих лет она привлекала множество известных полубогов, вроде «Битлз» и Альфреда Хичкока, так что я решил, что у нас будет хорошая компания.
Я на полном ходу взлетел на тротуар и, резко развернув мотоцикл, затормозил у фонтана перед гостиницей.
Мы с Уиллом спрыгнули на землю. Статуя, возвышавшаяся в центре фонтана, произнесла:
– О, чудесно. Полагаю, вы тоже хотите, чтобы я присмотрела за вашим мотоциклом!
Статуя, выполненная в натуральную величину, стояла в центре гранитной чаши. Из одежды на ней была только бронзовая простыня, обернутая вокруг бедер, в руках она держала корзину с металлическими фруктами. Раньше я никогда не обращал на нее особого внимания. С другой стороны, раньше она со мной не разговаривала.
– Вы, должно быть, Деметра? – спросил я.
У меня над головой просвистело бронзовое яблоко.
– Все думают, что я Деметра, – пожаловалась статуя. – Я – Помона, римская богиня изобилия, но разве тебе есть до этого дело? Никому нет дела до младших богов. Если бы на нас обращали больше внимания, вы бы сейчас не проигрывали эту войну! Троекратное «ура!» Морфею и Гекате, честное слово!
– Присмотри за мотоциклом, – велел я статуе богини.
Помона выругалась по-латыни и швырнула в нас с Уиллом еще несколько яблок, но мы уже бежали к гостинице.
Вообще-то внутри «Плазы» я никогда не бывал. Холл выглядел впечатляюще: хрустальные люстры, повсюду лежат вырубившиеся богачи, но я не обращал на них внимания. Пара охотниц указала нам путь к лифтам, и мы поднялись на этаж пентхаусов.
Полубоги заняли все верхние этажи. Обитатели лагеря и охотницы дрыхли на диванах, отмокали в ванных комнатах, рвали на длинные полосы шелковые портьеры, чтобы перевязать раненых, и угощались закусками и газировкой из мини-баров. Два волка лакали воду из унитазов. Для меня стало облегчением увидеть, что так много моих друзей пережили эту ночь, но все они выглядели измотанными.
– Перси! – Джейк Мейсон хлопнул меня по плечу. – Мы получаем донесения…
– Позже, – отмахнулся я. – Где Аннабет?
– На террасе. Старик, она жива, но…
Я оттолкнул его с дороги.
При других обстоятельствах открывавшийся с террасы вид привел бы меня в восторг. Под нами раскинулся Центральный парк. Стояло ясное утро, идеальная погода для пикника, похода – да чего угодно, а нам нужно сражаться с чудовищами.
Аннабет лежала в шезлонге, бледное лицо покрыто испариной. Несмотря на то что ее укутали одеялами, она вся тряслась. Селена Боргард вытирала ей лоб влажной губкой.
Мы с Уиллом протолкались через толпу детей Афины. Уилл разбинтовал повязку на руке Аннабет, чтобы осмотреть рану, и я чуть не упал в обморок. Кровотечение остановилось, но разрез оказался очень глубоким, края раны были жуткого зеленоватого цвета.
– Аннабет… – слова застряли у меня в горле.
Этот удар ножом предназначался мне. Как же я допустил, чтобы пострадала Аннабет?
– Кинжал отравлен, – прошептала Аннабет. – Очень глупо с моей стороны, да?
Уилл Солас вздохнул с облегчением.
– Не все так плохо, Аннабет. Еще бы несколько минут, и все стало бы очень скверно, но яд еще не распространился из плеча по всему телу. Просто лежи спокойно. Кто-нибудь, дайте мне нектара.
Я схватил фляжку. Потом я держал руку Аннабет, пока Уилл промывал рану божественным напитком.
– Ой! – вскрикнула девушка. – Ой-ой!
Она так сильно сжала мои пальцы, что они побагровели, но лежала неподвижно, как и велел Уилл. Селена зашептала слова поддержки. Уилл намазал рану какой-то серебристой мазью и нараспев шептал слова гимна Аполлону на древнегреческом, потом перевязал рану чистыми бинтами и, пошатываясь, поднялся. Видимо, целительство вытянуло из него много сил, он побелел, почти как Аннабет.
– Теперь все будет хорошо, – проговорил он. – Но нам понадобятся кое-какие лекарства, которыми пользуются смертные.
Он схватил с гостиничного стола лист бумаги и ручку, быстро что-то записал и протянул листок одному из ребят Афины.
– На Пятой авеню есть аптека «Дуан Рид». В обычной ситуации я бы никогда не стал красть…
– А я бы стал, – вызвался Трэвис.
Уилл сердито на него посмотрел.
– Оставь наличные или драхмы в качестве оплаты, что бы ты ни взял, раз уж это крайний случай. У меня предчувствие, что нам придется лечить еще много народу.
Никто не возражал. Едва ли среди нас нашелся бы хоть один полубог, не получивший ранения… за исключением меня.
– Пойдемте, ребята, – сказал Трэвис Стоулл. – Аннабет нужен воздух. Нам предстоит налет на апте… то есть надо сходить в аптеку.
Полубоги побрели к выходу из номера. Выходя, Джейк Мейсон сжал мое плечо.