Читаем Персидская литература IX–XVIII веков. Том 2. Персидская литература в XIII–XVIII вв. Зрелая и поздняя классика полностью

Среди известных имен, вошедших в этот раздел, – Сана’и, ‘Аттар, Хакани, Низами, Са‘ди Ширази, Фахр ад-Дин ‘Ираки, Амир Хусрав Дихлави, Камал Худжанди, Хафиз Ширази. Сообщения об этих и других поэтах неравноценны по объему и количеству процитированных стихов. Одни рассказы лапидарны и содержат только биографическую информацию, другие включают вставки анекдотического характера. Пространные сообщения о Сана’и и ‘Аттаре содержат достаточное количество стихотворных цитат и расцвечены небольшими житийными рассказами, тогда как в коротком рассказе о Са‘ди Ширази всего одна цитата в один бейт. Вот, к примеру, как Джами излагает известные эпизоды жития Фарид ад-Дина ‘Аттара, в которых рассказывается история его обращения на путь поисков Бога и описывается встреча с будущим великим поэтом– мистиком Джалал ад-Дином Руми:

«Говорят, что причина его обращения была такой. Однажды в своей москательной лавке он был занят торговлей, и туда пришел некий дервиш и несколько раз произнес: “Подайте ради Аллаха!”. Но тот ему ничего не заплатил. Дервиш сказал: “Ох, господин, как же ты умрешь?”. ‘Аттар ответил: “Умру так же, как и ты”. Дервиш спросил: “А сможешь умереть, как я?”. ‘Аттар ответил: “Смогу”. У дервиша была деревянная миска, он положил ее под голову, сказал “Аллах!” и отдал [Богу] душу. Состояние ‘Аттара [после этого] настолько изменилось, что он лавку свою забросил и вступил на этот путь.

А еще рассказывают, что Маулана Джалал ад-Дин Руми на своем пути из Балха достиг Нишапура и сподобился беседы с ним, когда тот был уже глубоким старцем, и что ‘Аттар подарил ему книгу Асрар-нама, с которой он потом никогда не расставался и в своих речениях об истинах и тайнознании ей следовал. Об этом он сказал:

К ‘Аттару питал склонность Маулана,Шербет был сладок для него из рук Шамса.

А в другом случае сказал так:

‘Аттар был духом, а Сана’и – двумя его очами,Я пошел вслед за Сана’и и ‘Аттаром».

Очевидно, что в изложении сведений о поэтах-мистиках Джами легко преодолел границу между житием и антологией, поскольку они представляли две жанровые разновидности биографической литературы и имели ряд общих принципов композиционной и содержательной организации сообщений: элементы биографии сопровождались рассказами об изречениях и поступках главного героя, а также описанием жизненных обстоятельств, в которых были произнесены те или иные слова или сложено стихотворение.

Представляет интерес и то, что в завершающий раздел «Дуновений дружбы», посвященный женщинам-подвижницам, Джами включил сообщение о дочери Ка‘ба, не назвав реального имени Раби‘и б. Ка‘б Куздари, а повторив имя, под которым она стала главной героиней вставного рассказа в поэме ‘Аттара Илахи-нама. Джами пересказывает близко к тексту тот фрагмент поэмы, в котором ‘Аттар, ссылаясь на слова шейха Абу Са‘ида Абу-л-Хайра, рассуждает о мистической природе любви дочери Ка‘ба к гуляму и истинном смысле ее стихов. Далее автор пересказывает прозой эпизод поэмы, в котором повествуется о том, как дочь Ка‘ба воспрепятствовала чувственной страсти гуляма, и приводит известные стихи:

Любви я снова преградила путь,Но сколько бы ни старалась, толку не было.Любовь – это море безбрежное,Кто может быстро миновать его, о несчастный?!Если ты стремишься любовь довести до конца,Много неприятностей тебе придется признать приятными:Надо видеть безобразное и полагать его прекрасным,Надо вкушать яд и полагать его сахаром.Рвалась я, как норовистый конь, не знала:Чем сильнее тянешь, тем туже затягивается аркан.

В сообщении о дочери Ка‘ба, каким оно предстает в изложении Джами, заметно воздействие не только агиографических, но и поэтических сочинений ‘Аттара.

Что касается влияния житийного свода ‘Аттара Тазкират алаулийа на всю последующую традицию биографической литературы, то его можно наблюдать не только в суфийской агиографии, но и в светских поэтических антологиях.

Поэтическая антология

Складывание средневековых литератур Ближнего и Среднего Востока, основанных на традиционалистском типе творчества, на определенном этапе потребовало создания сочинений, в которых были бы зафиксированы образцовые авторские произведения, высоко ценимые участниками поэтической практики и, соответственно, достойные подражания. Наряду с другими жанрами (трактаты по поэтике, каталоги мотивов и т. д.) этой задаче отвечает жанр антологии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Персидская литература

Похожие книги

100 великих мастеров прозы
100 великих мастеров прозы

Основной массив имен знаменитых писателей дали XIX и XX столетия, причем примерно треть прозаиков из этого числа – русские. Почти все большие писатели XIX века, европейские и русские, считали своим священным долгом обличать несправедливость социального строя и вступаться за обездоленных. Гоголь, Тургенев, Писемский, Лесков, Достоевский, Лев Толстой, Диккенс, Золя создали целую библиотеку о страданиях и горестях народных. Именно в художественной литературе в конце XIX века возникли и первые сомнения в том, что человека и общество можно исправить и осчастливить с помощью всемогущей науки. А еще литература создавала то, что лежит за пределами возможностей науки – она знакомила читателей с прекрасным и возвышенным, учила чувствовать и ценить возможности родной речи. XX столетие также дало немало шедевров, прославляющих любовь и благородство, верность и мужество, взывающих к добру и справедливости. Представленные в этой книге краткие жизнеописания ста великих прозаиков и характеристики их творчества говорят сами за себя, воспроизводя историю человеческих мыслей и чувств, которые и сегодня сохраняют свою оригинальность и значимость.

Виктор Петрович Мещеряков , Марина Николаевна Сербул , Наталья Павловна Кубарева , Татьяна Владимировна Грудкина

Литературоведение
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.

В новой книге известного писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрываются тайны четырех самых великих романов Ф. М. Достоевского — «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира.Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразилась в его произведениях? Кто были прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой Легенды о Великом инквизиторе? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и не написанном втором томе романа? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Достоевский».

Борис Вадимович Соколов

Критика / Литературоведение / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное