Читаем Персидская литература IX–XVIII веков. Том 2. Персидская литература в XIII–XVIII вв. Зрелая и поздняя классика полностью

У всякого, кто сунулся в топку, полную дыма,Одежда тут же пропахнет дымом.Не становись, ходжа, собеседником плохих,Чтобы не стать тебе одним из рода неразумных.Берегись, о сын, общения с ним,Его недостатки – заразная болезнь.Если ты поселишься с ним в одном квартале,То очень скоро заболеешь [тем же].А тот, кто подружится с истопником,Кроме черной земли, не получит другого места.

Поэма Бинаи характеризуется рядом специфических формальных черт. В отличие от других дидактических произведений, она озаглавлена именами героев, что больше ассоциируется с любовно-романическим эпосом. Также в тексте можно встретить один из первых случаев включения в маснави малых монорифмических форм, чаще всего кыт ‘а, содержащих афоризм, что приводит к перемежению различных типов рифмовки.

Целесообразно вспомнить, что лирические вставки в маснави использовались в первую очередь авторами любовно-романических поэм и могли обозначаться словами ши‘р или газал («стих», «газель»), нагма или суруд («песня»), нама («письмо»). Как правило, они слагались в той же рифмовке маснави, что и остальной текст поэмы. Исключение составляла поэма ‘Аййуки «Варка и Гулшах» (XI в.), созданная на ‘узритский сюжет. В этой одной из ранних персидских любовных поэм-маснави стихи, приписываемые главному герою, и ответы на них его возлюбленной – монорифмические.

Вставки в поэме Бинаи «Бахрам и Бихруз» – это и собственно авторские тексты, и цитаты (тазмин) из других поэтов, например, Са‘ди, Джами, Ибн Йамина. Передает Бинаи и мудрые изречения философов и мудрецов прошлого. Вот что он говорит в поэме на этот счет:

Редкостные бейты, [написанные каким-либо] мастером,                                                                             которые я счелДостойными упоминания и заслуживающими цитирования,Ввел я в [поэму в качестве] тазмина,По мере возможности восхвалив их.При всех стихах, которые я привел в качестве тазмина,Указал я имена их сочинителей.А если не был известен их сочинитель,Не пожелал я себе их присвоить.

Основное большинство цитируемых стихов – это кыт‘а, которые встраиваются в текст стандартным средством маркировки: каждый раз поэт вводит такую монорифмическую вставку упоминанием термина кыт ‘а, а в случае цитирования чужого стихотворения – и имени автора. Вот как он встраивает в поэму собственное монорифмическое стихотворение малой формы:

Когда я взволновался из-за дурных нравов,Пришел я в смятение и сочинил кыт‘а:«О каждом, в ком поселился дурной нрав,Не стоит даже и думать.Для каждого, кто поражен этой болезнью,Нет иного лекарства, кроме смерти».

А так он цитирует кыта Ибн Йамина:

Будь уверен, что из-за алчности ты попадешь в беду.Выслушай кыт‘а Ибн Йамина:«Каждое несчастье, что происходитСреди людей этого мира,Если хорошенько присмотреться – из-за алчности                                                                              [происходит]…Будь далек от алчности, Ибн Йамин,Если хочешь иметь сердце доброе и счастливое».

Бинаи, по существу, переносит прием, примененный в свое время ‘Аййуки в любовно-романической поэме «Варка и Гулшах», в поэму нравоучительную. Благодаря этому автор достиг нового для дидактических маснави эффекта, сходного с инкрустированием стихотворными вставками рифмованной и ритмизованной назидательной прозы. В этом смысле поэму «Бихруз и Бахрам» можно сравнить не только с проповеднической прозой ‘Абдаллаха Ансари, Гулистаном Са‘ди и Бахаристаном Джами, содержащими авторские стихотворные вставки, но и с теми адабными сочинениями, в которых составители цитировали чужие стихи.

Глава 2

Период трансформации канона в литературе XVI – начала XVIII в. Поздняя классика

Литература XVI – начала XVIII века

«Стилистическая революция»: расцвет «особой манеры» в поэзии

Перейти на страницу:

Все книги серии Персидская литература

Похожие книги

100 великих мастеров прозы
100 великих мастеров прозы

Основной массив имен знаменитых писателей дали XIX и XX столетия, причем примерно треть прозаиков из этого числа – русские. Почти все большие писатели XIX века, европейские и русские, считали своим священным долгом обличать несправедливость социального строя и вступаться за обездоленных. Гоголь, Тургенев, Писемский, Лесков, Достоевский, Лев Толстой, Диккенс, Золя создали целую библиотеку о страданиях и горестях народных. Именно в художественной литературе в конце XIX века возникли и первые сомнения в том, что человека и общество можно исправить и осчастливить с помощью всемогущей науки. А еще литература создавала то, что лежит за пределами возможностей науки – она знакомила читателей с прекрасным и возвышенным, учила чувствовать и ценить возможности родной речи. XX столетие также дало немало шедевров, прославляющих любовь и благородство, верность и мужество, взывающих к добру и справедливости. Представленные в этой книге краткие жизнеописания ста великих прозаиков и характеристики их творчества говорят сами за себя, воспроизводя историю человеческих мыслей и чувств, которые и сегодня сохраняют свою оригинальность и значимость.

Виктор Петрович Мещеряков , Марина Николаевна Сербул , Наталья Павловна Кубарева , Татьяна Владимировна Грудкина

Литературоведение
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.

В новой книге известного писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрываются тайны четырех самых великих романов Ф. М. Достоевского — «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира.Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразилась в его произведениях? Кто были прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой Легенды о Великом инквизиторе? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и не написанном втором томе романа? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Достоевский».

Борис Вадимович Соколов

Критика / Литературоведение / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное