Читаем Персиковое дерево полностью

– Нет. Я так и сказал ему, что с людьми в городе все в порядке. Как кто-то мог войти внутрь? Малец кивнул и снова спросил, сколько стражников охраняют дворец. Услышав вопрос об охране дворца, я испугался, что он не тот, за кого себя выдает, и решил припугнуть его. – Мужчина, приняв угрожающий вид, указал на цзи. – Но едва я поднялся, как мальчик вытянул руку, слегка щелкнул пальцами, и мое оружие тут же упало на землю. Тогда-то я и понял, что он не простой смертный.

– Говорите же, что было дальше? – сгорала от нетерпения Хуан Няо.

– Я медленно опустился на колени… и поклонился ему, несколько раз поклонился, причитая, что у меня остались родители, семья и дети, и молил его не причинять вреда, – подгоняемый Хуан Няо, рассказывал мужчина.

Он вспомнил события того дня, и все его тело затряслось…


– Хоть я и не человек, я не желаю вам зла. Не бойтесь. – Мальчик мягко улыбнулся. – Я прошу вас сделать лишь одну вещь.

– Что? Ты не человек?.. – Стражник испугался еще сильнее, но, как бы сильно он ни хотел убежать, мужчина не мог сдвинуться с места.

– Если вам удастся сделать это, вы сможете предотвратить разрушение этого города, что спасет его жителей. – Мальчик, казалось, видел стражника насквозь. – Кроме того, это и ваш долг.

Стражник, выслушав мальчика, вынужденно согласился.

– Скоро прибудет повозка. Пожалуйста, задержите ее за городскими воротами. Ни в коем случае не пропускайте ее в город. – Бледное лицо мальчика выглядело сосредоточенным, а темные глаза казались бездонными.

– Я же здесь один… как мне задержать повозку? – взмолился стражник, а про себя подумал: «Если этот мальчик смог одним движением руки обезоружить его, то неизвестно, что за могущественный человек скрывается в повозке».

– Ваши города в итоге всегда нуждаются в людях для их защиты. Если бы это можно было сделать при помощи магии, зачем мне тогда просить вас о помощи? Вам не о чем беспокоиться. – Мальчик с почтением продолжил: – Я вам помогу, но, если и это не сработает, тогда придется пропустить повозку.

– А я…

– С вами все будет хорошо, – мальчик поднял голову и посмотрел на луну, – повозка вот-вот прибудет, приготовьтесь.

Ноги стражника охватило дрожью. Он с трудом поднялся на них, перехватил цзи, чтобы преградить путь повозке.

Подул сильный ночной ветер, темные облака поднимались вверх, словно тяньгоу[28], пожирающие белую луну.

Стражник увидел на дороге темную повозку, медленно направляющуюся в сторону городских ворот. Он с силой протер глаза, но так и не смог разглядеть, откуда она появилась. Эта повозка была куда больше тех, что он видел во время королевского шествия: высотой в несколько чжан. Запряжена она была четырьмя черногривыми лошадьми, сбруи отливали золотом. Выглядело очень необычно.

Но что больше поразило стражника, так это то, что повозка была не только велика, но и богато украшена вырезными рисунками и разноцветным лаком, а также кусочками слюды, которые причудливо меняли цвет при движении повозки.

На крыше стоял открытый сундук, с краев которого свисали нефритовые бусы, что излучали зеленый свет в эту темную ночь.

Стражник был до того напуган, что неосознанно отступил назад, едва удерживая в руках цзи, но в одно мгновение ока повозка оказалась уже у ворот.

– Кто там? – Вспомнив об указании мальчика, стражник, стиснув зубы, преградил путь повозке.


В этот момент у Сяо Бая, Хуан Няо и Лю И закружилась голова. Их вновь охватило чувство, которое они испытали в доме у старика в деревне. Когда они пришли в себя, уже наступила ночь.

Перед ними стояла та самая роскошная темная повозка. После вопроса стражника в ней стало тихо.

– Кто там? – еще раз спросил мужчина, прочистив пересохшее горло.

Занавеска на окне повозки зашелестела, но никто так и не ответил.

Стражник хотел подойти ближе, однако так и не осмелился сделать шаг. Тогда он взял цзи, намереваясь поднять занавеску и заглянуть внутрь. Вдруг какая-то неведомая сила дернула оружие, стражника резко подкинуло вверх, а затем мужчина так же резко упал на землю, почти потеряв сознание. Рядом с ним приземлилось его оружие.

Сяо Бай хотел выйти вперед и помочь стражнику, но не мог пошевелиться. Он взглянул на Хуан Няо и Лю И и увидел, что те тоже застыли на месте, словно обездвиженные.

В это мгновение они увидели, что тканевая занавеска повозки приподнялась, открывая золотые глаза. Те безжизненно смотрели в пустоту, как будто перед ними была группа муравьев, едва ли заслуживающих внимания. Хоть Сяо Бай и не мог пошевельнуться, он все равно старался поднять голову и посмотреть на повозку. Время шло, а они все так и стояли.

Глава 2. Воин

Неизвестно, сколько времени это заняло, быть может, один миг, но занавеска снова опустилась на окно. Стражник встал, а повозка продолжила ход.

Тогда Сяо Бай понял, что по какой-то причине люди в повозке не видели ни его, ни Хуан Няо с Лю И. Он хотел поспешить за повозкой, но стражник, подхватив цзи, догнал экипаж.

– Эй, юноша в белом сказал, что в город нельзя! – крикнул он вслед карете.

Перейти на страницу:

Похожие книги