Читаем Persuasion / Доводы рассудка. Книга для чтения на английском языке полностью

perseverance n настойчивость, упорство

pervading a охваченный; напитанный; распространенный

plague n бедствие, бич, наказание

plausible a правдоподобный, вероятный

plod v брести; тяжко работать, корпеть

precedence n первенство, превосходство

preclude v предотвращать, устранять

predicament n затруднительное положение

presumptive a предполагаемый, предположительный

prevailing a преобладающий

privy a тайный, сокровенный, скрытый

procure v доставлять, обеспечивать; сводничать

profession n заявление; обет

prudence n предусмотрительность, благоразумие

prudent a благоразумный, предусмотрительный

pursuit n преследование

R

rambling a бессвязный; беспорядочно разбросанный

rapture n восторг

reconcile v примирять(ся), улаживать (ссору)

rector n приходской пастор

rejoinder n ответ, возражение

relinquish v уступить, отказываться; сдавать

reprobate v порицать, осуждать, корить

resentment n негодование, возмущение

restorative n укрепляющее лекарство

retentive a охраняющий, удерживающий

retrench v отступить

reverse n перемена; неудача; провал

rival n соперник

S

sanguine a оптимистичный; румяный

scarecrow n пугало, чучело

seclusion n уединение

sedentary a сидячий

sedulously adv прилежно, усердно, старательно

seizure n (мед.) приступ, припадок

sequestration n (юр.) конфискация; (мед.) изоляция

set-to n схватка

sever v разъединять, разлучать

shabby a жалкий, низкий; потрепанный

simpleton n простак

sincerity n искренность

slight v пренебрегать, третировать

sloop n сторожевой корабль; шлюп

smother v подавлять, тушить

snug a уютный, удобный; достаточный

solicitous a заботливый, беспокоящийся

soothe v успокаивать, утешать

spine n (мед.) позвоночник

stern a строгий, неумолимый

still-born a мертворожденный

suavity n обходительность

substantial a существенный, значительный

subtlety n утонченность, нежность; коварство

supplant v занять чье-либо место; вытеснить

surgeon n хирург

surmount v преодолевать

surveyor n наблюдатель, обозреватель

sway v качаться, колебаться

sympathise v сочувствовать

T

tauntingly adv насмешливо, язвительно

tawny a рыжевато-коричневый

tenant n жилец (снимающий жилье)

thither adv (устар.) в ту сторону, туда

tranquillity n спокойствие

tresses n локоны, уложенные в прическу

twelvemonth n (устар.) год

U

umpire n посредник, третейский судья

unimpaired a ненарушенный, неослабленный

unmanageable a неуправляемый

unpremeditated a не продуманный заранее

unshackled a освобожденный, сбросивший оковы

V

violate v нарушать (клятву), преступать; вторгаться

vouch v ручаться, подтверждать

W

wagon n повозка, тележка, коляска

wainscot n деревянная стенная панель

weasel n (зоол.) ласка

whither n место назначения

worsting n камвольная пряжа

Y

yestermorn adv (устар.) вчера утром

younker n (устар.) юноша

Z

zealous a рьяный, усердный

Перейти на страницу:

Все книги серии Classical Literature (Каро)

Похожие книги

Цветы зла
Цветы зла

В этот сборник вошли две книги Бодлера – «Стихотворения в прозе» и принесшие автору громкую международную славу программные «Цветы зла». Книга-манифест французского символизма впервые была опубликована в 1857 году и вызвала бурную общественную реакцию. Для поэта скандал закончился судебным штрафом, тираж книги был арестован, а наиболее «неприличные» стихотворения изъяты из сборника.Время расставило все по своим местам: давно забыты имена косных гонителей, а стихотворения Бодлера, с их ярким колоритом, сверкающей образностью и свободным полетом воображения, по-прежнему восхищают и завораживают истинных любителей поэтического слова всего мира.В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Руслан Альбертович Белов , Руслан Белов , Шарль Бодлер

Детективы / Криминальный детектив / Классическая проза ХIX века / Прочее / Зарубежная классика
Марусина заимка
Марусина заимка

Владимир Галактионович Короленко (1853–1921) — выдающийся русский писатель, журналист и общественный деятель, без творчества которого невозможно представить литературу конца XIX — начала ХХ в. Короленко называли «совестью русской литературы». Как отмечали современники писателя, он не закрывал глаза на ужасы жизни, не прятал голову под крыло близорукого оптимизма, он не боялся жизни, а любил ее и любовался ею. Настоящая книга является собранием художественных произведений, написанных Короленко на основе личных впечатлений в годы ссыльных скитаний, главным образом во время сибирской ссылки. В таком полном виде сибирские рассказы и очерки не издавались в России более 70 лет.

Владимир Галактионович Короленко , Владимир Короленко

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза