Читаем Первая красавица полностью

Д у н я. Не, Маня. Разбирается-то она как во всем.

М а н я. Ну и что? Десятилетку кончила? Недалеко ушла. Захотим, так и мы сто раз догоним.

Д у н я. Ох, Маня, вот захотеть-то трудно.

М а н я. И ничего подобного. Коли заинтересуемся чем, так и возьмемся.

Д у н я. Верно, Маня, верно, взяться бы. Ну их к лешему, мужиков этих.


Входит  П а в е л.


П а в е л. Сейчас сводку давать будем. (Достает из шкафа свернутую стенгазету.) Чего это веником весь стол заняли? (Хочет выбросить цветы.)

М а н я. Не трогай, не тобой поставлены.

П а в е л. Вот еще.

М а н я. Чего ты злой, как индюк?

Д у н я. Смотри, мы твоей симпатии пожалуемся.

П а в е л. Будешь тут не злой. Шуму наделали, соревнование. А работаем — как тая бабка на похоронах.

Д у н я. Так ты ж не виноват.

П а в е л. Я не виноват, ты не виновата. А кто ж виноват? (Машет рукой.)

Д у н я. Что ты, Павел, неужто ничего не выйдет?

М а н я. Чего тогда звон разводить было?

П а в е л. Не знаю.


Входит  Б о б р о в  с лопатой в руках.


М а н я. Дядя Федя! (Хватает стул, ставит его для Боброва.) Расскажи, дядя Федя, как копали-то?

Д у н я. Да, да, вот интересно!

П а в е л. Что, небось тяжело досталось? Не ходил бы, сляжешь еще.

Б о б р о в (устало садится). Ничего, поразмялся. А что трудно, так это точно. Придется от вас с поля еще народ брать.

П а в е л. Куда брать, совсем станем. Сегодня и так еле раскачались.

Б о б р о в. Заело?

П а в е л. Ну да, трактор.

Б о б р о в. Что ж они, черти, думают?. Где Егор Васильевич?

П а в е л. Подсчитывает.

Д у н я. Дядя Федя! А будет хоть толк? Ну, в общем, от канала?

Б о б р о в. Кто же его знает. Вон как пошло.


Входит  К у з ь м е н к о.


К у з ь м е н к о. Как дела?

Б о б р о в. Дела — как сажа бела.

К у з ь м е н к о. А я к вам от соседей прямо.

П а в е л (с живым интересом). Ну, что там, как?

К у з ь м е н к о. Да спотыкаются. Много неполадок.

М а н я (посоветовавшись с Дуней). Сергей Сергеевич, мы все вот думаем: у нас-то здесь будет толк какой?

К у з ь м е н к о. Как же не будет. Мы с вами книжки на занятиях не зря читаем.

М а н я. Так в книжках-то оно все правильно. А вот у нас-то как?

К у з ь м е н к о. А у нас почему же иначе? Что вы, девушки!

М а н я. Да нет. Мысль-то она как бы богатая…

Д у н я. Да, да, правильно.

М а н я. А вот сил-то может и не хватить.

Б о б р о в. Видишь ли, Сергей Сергеевич! Я тоже думал. Мы вот с соседями соревноваться стали, вроде как взапуски бегать взялись. А сколько я знаю, все-таки не бывало таких случаев, чтоб наши их в чем обгоняли.

К у з ь м е н к о. Человек все может совершить. Вот, знаю я, давно это было, поселился в одной местности молодой агроном. Жили там очень бедно. Но его сразу как-то уважать стали. Приходят и говорят: «Живем мы плохо, и семян у нас нет. Как нам поправить свои дела?» Ну, он прикинул кое-что, а человек он был сообразительный. «Давайте, говорит, собирайте хвосты от свеклы». Удивились все. Что это такое? Какой, мол, от этого доход может быть? А он ходит по домам и сам собирает. Ну, конечно, смеялись многие. А надо сказать, дело тогда к весне было. Как только срок пришел, он эти хвосты посеял особым образом да и выгнал раннюю ботву. Ни у кого еще свеклы близко нет, а они уже в город всей деревней везут продавать. Ну, заработали, конечно, как следует. Вот вам — человек немного поразмыслил.

Б о б р о в. Конечно, образование — великая вещь. Человек без образования до такого не скоро дошел бы. А только скажи откровенно, Сергей Сергеевич, агроном-то этот ты был?

К у з ь м е н к о (смутясь). Ну, как ты узнал?

Б о б р о в. По характеру. Характер виден.

П а в е л. Разбогател, значит, тогда?

К у з ь м е н к о. Нет, бросил. Я тогда молодым был, с Мичуриным знакомство водил. Для меня это просто опытом называлось. Меня деньги мало интересовали — сотню рублей заработать. Ушел я оттуда. Большие земли перестраивать хотел. Так и бродил всю жизнь. Молодость ушла, силы не те, а характер, видно, остался. Вот Богунов в точку попал. Можно сказать, двадцать лет с меня скинул. Старого кота за ухом почесал. Ну да ладно. Разболтался я тут, как старик. (Павлу.) Председатель пусть меня в сельсовете ищет. (Уходит.)

П а в е л (показывает). Газета готова.


Девушки и Бобров рассматривают газету, потом вешают ее на стену.


Теперь сводку надо телеграфом передать.

М а н я. Чего?

П а в е л (подмигнул). Сейчас узнаете, глядите в оба! (Снимает со шкафа фонарь, зажигает его.)


Входят  Б о г у н о в  и  к о л х о з н и к и.


Егор Васильевич! Скажи-ка цифру, я сводку телеграфом передам.

Б о г у н о в. Каким телеграфом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия