Читаем Первая заповедь Империи полностью

– Да, Максим. Я предупредила твою охрану.

– Подключись к пульту третьего артиллериста и запроси у искина корабля данные, передаваемые с «Волги».

– Сделано.

Передо мной развернулась картина самой что ни на есть настоящей космической битвы, соваться в которую, на мой скромный взгляд, было равносильно изощрённому самоубийству. Тем более для такого маленького кораблика, как моя яхта.

Громада суперкласса палила изо всех бортовых орудий куда-то в космос, тяжело отрабатывая маневровыми двигателями разворот, с выводом на противника прицела главного калибра. Медленно трансформировалась носовая часть корабля, освобождая грозное оружие от прикрывающих его дуло надстроек.

От сцепок уже отделились четыре глыбы крейсеров сопровождения. Видимо, нападение противника было внезапным. Флот «Волги» полностью находился на сцепках единой массы и только недавно запустил процедуру кассетного развёртывания. Каждый из этих сверхтяжёлых кораблей также освобождал несомые им суда более низкого класса, ну а те, в свою очередь, сбрасывали со своей обшивки суда четвёртого, пятого и шестого ранга, – флот постепенно разворачивался в боевой ордер.

Непосвящённым в тонкость космофлотской науки могло бы показаться странным наличие в составе одного и того же флота тяжёлых крейсеров сразу второго, третьего и даже четвёртого ранга, линкоров тех же габаритов и лёгких крейсеров пятого уровня. Особой премудрости здесь, собственно, не было.

Бывшие классы и подклассы надводного планетарного флота в звёздном пространстве превратились в статусы, присуждаемые звездолётам, способным выполнять тактические задачи определённого рода как в составе эскадры, так и в одиночку. Фактически если бы не необходимость всем видам судов действовать как единому организму, за некоторым исключением можно было собрать полноценный флот из кораблей первого ранга, второго и третьего.

Настоящая современная классификация велась по объёмному ранжированию масс и месту, занимаемому в нуль-сцепке.

В результате на задание могли отправить линкор, линейный крейсер и тяжёлый крейсер первого класса в сопровождении своих менее объёмных коллег второго и третьего классов. В бою же, в то время как тяжёлые крейсера обрабатывали огнём по формации противника, а скоростные линейные крейсера маневрировали по флангам, заставляя супостата разбивать и рассеивать единый огневой фронт, тяжелобронированные линкоры могли пойти на прорыв его строя.

Я вновь сосредоточил своё внимание на информационном окне артиллерийского пульта. Крейсера и корабли-носители исторгали из себя рой за роем истребители москитного флота. Сам же супер не открывал свои ангары, оберегая людей и технику. При текущей плотности огня, извергаемого его турелями, практически невозможно было избежать дружественных потерь, а когда «заработает» главный калибр, близкие малые цели просто сорвёт в неведомые дали, вслед за выпущенной на свободу энергией.

Человеческий флот, построенный на смекалке и принципе динозавра, демонстрировал то, из-за чего его боялись и уважали другие разумные расы.

– Я что-то не понимаю, – воскликнул сидящий рядом со мной второй артиллерист Андрей. – Капитан, с кем они воюют?

– Какие-то ксеносы… – почти прошептал нуль-навигатор. Я его услышал только благодаря встроенной в кресла системе коммуникации экипажа. – Я таких не знаю… но у нас очень мало данных!

– Я тоже… – протянул капитан, – а ещё я никогда не видел используемых этими инопланетянами орудий. Самые крупные из снарядов распознаются сканерами «Волги» как биоактивные объекты!

На мгновение вспыхнув, на тактическом экране погасло несколько маленьких пятиугольников – меток, обозначающих легкие крейсера пятого класса. Корабликов всего раза в два больше нашей яхты и просто не видимых в графической проекции из-за сохранения масштаба титанической туши супера.

– Получен пакет сканирования с корабля дальнего обнаружения «Вологда»! – крикнула связистка и потрясённо прошептала: – Господи, боже мой! Что это?!

<p>Глава 9</p><p>В это же время. Виртуальная реальность игры «Освобождение Терры». Неидентифицированная стартовая локация. Комната доктора Уволла Бейна</p>

Комната доктора Бейна встретила Ксюшу первыми лучами заката, щедро разлившего оранжевые отблески по ныне бесхозному хламу. От громады упавшего космического транспортника, высившегося на горизонте, через пустошь тянулась грозная, чёрно-бурая тень, в глубине которой играли зловеще отблески, а у самых стен погибшего корабля то и дело возникали яркие вспышки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пентаграмма войны
Пентаграмма войны

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной

Космическая фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Фэнтези / Космическая фантастика