Читаем Первая заповедь Империи полностью

– Сын, ни одно дело не бывает сделано «почти»! – отрезал Великий Канцлер. – Оно либо сделано, либо нет! Я создал условия, в которых Владимиру был выгоден брак его дочери с тобой. Но сейчас всё усложнилось многократно. И во многом из-за твоей сегодняшней выходки!

– Я сожалею, отец… – очень натурально, как ему казалось, соврал молодой человек.

Эти слова должны были быть сказаны, и они прозвучали. Хотя оба, и отец, и сын, ни секунды не сомневались в том, что это была ложь. Чиновник ещё раз тяжело вздохнул, крепко хлопнул своего женоподобного отпрыска по плечу и медленно пошёл к своему рабочему столу, над которым беззвучно мигала иконка срочного вызова.

Канцлер сделал всё, чтобы этот разговор не услышали чужие уши. Его люди навели на кабинет блокаду сразу же, как только за спиной сына закрылась тяжёлая створка входной двери. Окна кабинета пробивали сразу четыре ультразвуковые установки, чтобы, не дай бог, никто не срисовал с их полистекла рисунок вибрации, а вмонтированная в его стол установка мантопомех выключала любое небиологическое ухо или глаз. Даже личные искины сейчас были слепы и глухи, но всё равно чиновник нервничал, хотя и не желал показывать свою слабость непутёвому сыну.

– Из кабинета выйдешь через секретный ход, помнишь, как открыть дверь?

– Ещё бы.

– Тебя встретят мои люди и тайно вывезут из Зимнего дворца, – чиновник остановился и, обернувшись, посмотрел на Антона, – прямиком в одну небольшую частную клинику биоформации. Там тебя уже ждут. Тебе вернут настоящее лицо, если тебя в нём что-то не устраивает, уберут недостатки. Добавят мышц и удлинят кости ног, а также удалят тебе то, что ты имплантировал себе между ног. Нам очень повезло, что Цесаревич Алексей не узнал тебя.

– Так ты знал про операцию? – парень вновь побледнел. – А я думал, что медицинская тайна…

– Наивный дурак! – фыркнул отец. – Конечно, я всё знаю о твоих похождениях! Думаешь, что я мог хоть на секунду оставить тебя без надзора? Знаешь, сколько сил и денег из казны ушло на то, чтобы никто не заподозрил в богатом студенте морфо-сексуале сына второго человека в Российской Империи? Или ты думал, что назвался чужим именем, и никто к тебе не придерётся? Сколько, по-твоему, двойников Антона Старцева сейчас коптят небеса далёких планет в заштатных гарнизонах и даже не подозревают об этом? А это всё деньги, сын, и деньги немалые!

– Я и не думал…

– А следовало бы в твоём положении! – Великий Канцлер грузно опустился в своё рабочее кресло. – Как отойдёшь от операции, тебя посадят на челнок и доставят на орбитальный причал. Там тебе расскажут, что тебе нужно будет сделать.

– Ты говорил про домашний арест… Это необходимо?

– Да… – чиновник как будто враз постарел лет на двадцать, – Ксения сейчас очень завидная партия, но Влада боялись, и вряд ли кто пошёл бы против его воли. Сын… Я скажу тебе прямо. Я не уверен, что ты доживёшь до помолвки. Но я приложу все усилия, чтобы…

Антон почувствовал, как у него закружилась голова, тело стало ватным, а в желудке предательски заныло. «Зачем я вообще вернулся домой… На Галео было так хорошо!» – подумал он, всеми силами пытаясь не свалиться в обморок прямо перед суровым отцом. Как-то сама собой в голову пришла мысль о том, что именно по этой причине его ещё ребёнком отправили учиться на Галео.

– Ступай. И веди себя достойно звания будущего Императора.

– Отец, но ведь Алексей… – промямлил молодой человек, подойдя к одной из украшающих кабинет женских статуй и положив ладонь на её обнажённую грудь.

Тихо пискнул сканер, и замаскированная дверь с тихим шелестом отъехала в сторону, пропуская Антона в ярко освещенную кабинку персонального лифта.

– Это не твоя забота… – произнёс Канцлер, – твоё дело произвести должное впечатление на будущую жену. Иди и не разочаровывай меня более!

Стоило только потайной двери закрыться за спиной молодого человека, чиновник со вздохом откинулся на высокую спинку кресла и, нашарив рукой под столом нужную кнопку, выключил генератор манто-помех. Кабинет тут же наполнился прерывистым писком десятков аппаратов, а над столом всплыл целый ворох иконок срочных сообщений.

– Господин! Господин Евгений, вы меня слышите? – прозвучал взволнованный голос личного искина.

– Да, Егор, – хрипло ответил Великий Канцлер, – что за суета? Почему всё так не вовремя…

– С вами всё хорошо? – заботливо спросил электронный помощник. – Вы плохо выглядите. Может быть, стоит вызвать врача?

– Не нужно. Что там случилось, можешь обобщить? Давай с чего-нибудь попроще…

– По поводу состоявшегося государственного переворота в АДСП. По полученным от наших агентов данным, было очень много жертв среди гражданского населения. Особенно на Атланте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пентаграмма войны
Пентаграмма войны

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной

Космическая фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Фэнтези / Космическая фантастика