Читаем Первеницы мая полностью

– Ввезем, сир? Сколько лет мы уже ничего не ввозили?

– Лет семьдесят пять.

Жильберта уже готова была начать новую проповедь, но заметила, что после слов короля воцарилось тяжелое молчание.

– Я позабочусь, чтобы корабли отчалили как можно скорее, а оставшиеся суда встали на якорь на выходе из бухты, на случай если она замерзнет.

– Замерзнет? Бухта? – удивилась Бланш, советница от Приморья. – Что вы, сир! Никогда такого не бывало. И в любом случае быстро отчалить не получится. Большая часть моряков отправилась в Леса, на заготовку дров. Конечно, остаются еще рыбаки. Но вы же не собираетесь посылать в Бержерак за продовольствием рыбацкие баркасы?

Тибо повернулся к советницам от Западных Лесов:

– Я полагаюсь на вас: отправьте назад лесорубов… то есть моряков… в общем, людей. И как можно скорее, они нам очень нужны.

– Сир, – уточнила Жильберта Буржуа, – чем мы будем платить за ввезенное продовольствие? Вы думаете сделать банковский заем?

Тибо вдруг хлопнул кулаком по столу.

– НИКОГДА!

Советницы вжались в кресла.

– Никогда, – повторил король спокойнее. – Казна королевства никогда не влезала в долги, и я не намерен создавать прецедент. Я скорее продам последнюю рубашку, чем соглашусь на банковский заем.

Тибо жалел о своей вспышке. Обстановка и без того была напряженной, нечего было подливать масла в огонь. На всех последующих заседаниях он как мог старался сдерживать перепады настроения, но владел собой плохо. Он рассчитывал немного сгладить впечатление козырем, который держал в рукаве: новостью, что Эма ждет ребенка. Это была единственная имевшаяся у него хорошая новость, и он берег ее, чтобы объявить на закрытии Совета, во время торжественной трапезы. Советницы разнесут ее по всему острову прежде, чем дороги заметет окончательно.

Когда в назначенный час Тибо встал во весь рост во главе стола, возвышаясь над фланом с ванилью, он опять был похож на принца, каким вернулся из плавания несколько месяцев назад: влюбленный, полный сил, сияющий, как солнце. Козырь привел всех собравшихся в счастливое помешательство. Советницы обнимались, Манфред открыл драгоценнейшее вино из королевских запасов и, в виде исключения, позволил один глоток и себе. Даже чучело кабана над парадными дверями улыбалось в бородку. Когда все встали из-за стола, Ирма Сильная, опытная акушерка, отвела короля в сторонку и предложила ему свои услуги.

– Сир! Ах, какой вы, однако, стратег! Посреди всех наших бед – и вдруг наследник!

– Спасибо, – ответил Тибо без ложной скромности.

– Заметьте, сир, роды – это тяжкий труд. Я бы почла за честь помочь в этом королеве, когда придет время.

– Я как раз собирался просить вас об этом.

– И замечательно. Большая честь, сир. Я-то, представьте себе, думала, что уже ушла на покой, но ветра и метели вновь заставили меня достать свой чемоданчик. Я живу в Рок-ан-Фай, добраться к нам можно через два дня на третий. А схватки – они не станут ждать, пока мои молодые коллеги пророют себе путь до нас. Нет-нет, схватки никогда никого ждать не станут.

– Кстати, Ирма, может, вам пригодилась бы помощь? Есть у меня кое-кто способный на примете.

Акушерка взглянула на короля недоверчиво. Какие могут быть рекомендации в ее ремесле? Роды – как Френельский гребень: по одну сторону жизнь, по другую – смерть. Любителям тут не место.

– Способный, ваше величество? Хм-м. На что именно? И кто эта особа, если позволите?

– Что ж, начнем с того, что эта особа – мужчина.

– Мужчина? Вы хотите сказать… настоящий? Со всеми сопутствующими… деталями?

– Ну, я так детально не интересовался… Но думаю, не без них. В общем да, это мужчина, мой бортовой фельдшер. – Тибо понизил голос: – Строго между нами, куда талантливее нашего костоправа. Умнее, начитанней, сообразительнее…

– Позвольте, сир, вас прервать. Он уже видел, как женщина рожает?

– Э-э… нет, на борту не доводилось.

– Присутствие мужчины при родах – плохой знак, сир.

– Вот как? То же говорят о женщинах на судне. Но королева – живое доказательство обратного… Мы ведь выше предрассудков, верно?

– Речь не о предрассудках, сир. Обыкновенная статистика. Мужчина – это врач. Как правило, мы прекрасно обходимся без врача. А если он входит в комнату, значит, плохо дело. Значит, кто-то может отдать Богу душу. Мать, ребенок или оба вместе.

– Понимаю. Но если мужчина еще и акушерка, он ведь не укладывается в статистику? Если смотреть незашоренным взглядом.

– Хм-м… – Ирма недовольно скрестила руки. Чтобы ей навязали дилетанта – так же плохо, как расстроить короля. – Могу я спросить почему, сир? Почему он? Почему я? Почему родовспоможение?

– Я думаю сделать из него придворного врача, Ирма, а королева, как вы знаете, ждет ребенка.

– Он точно не успеет получить диплом, и потом, ваше величество, вы ведь только что доверили мне заботиться о родах королевы!

– Кто знает, Ирма, может, это не последние роды?

– Очень надеюсь, сир, но все же… А доктор Фуфелье? Доктор Плутиш?

– Они, к сожалению, сдают. У них устаревший подход, всякое нововведение они встречают в штыки.

– Ну а ваш матрос, разумеется…

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Краеугольного Камня

Мастер крушений
Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Первеницы мая
Первеницы мая

Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература