- Ты замечаешь, что едва ли не каждый день преподносишь мне новые сюрпризы?
- Оставь, Пит. Не сейчас.
- Какого чёрта! - распаляюсь я. - Почему этот козёл берёт тебя за задницу, а ты улыбаешься?!
- Пит...
- Тебе приятно что этот вонючий бородатый самец с автоматом лапает тебя?
- Так дай ему по морде, - не выдерживает и зло произносит она. - Ты же мужчина?
Бородатый смотрит на меня, на неё... на меня... на неё. Потом спрашивает что-то. Она небрежно пожимает плечами, кивает на меня, что-то отвечает.
Бородатый подходит ко мне. Встаёт, подбоченясь. Сплевывает себе под ноги.
Если он сейчас застрелит меня, я уже никогда не смогу её убить.
- Карамба, - наконец произносит он, меряя меня взглядом, и снова сплёвывает себе под ноги. - Дамос ум пасео, американо, - добавляет через минуту, указывая стволом автомата на еле видную на каменистой почве тропинку, уходящую влево.
- Он предлагает тебе прогуляться, - комментирует Джилл.
И добавляет ехидно:
- Откажешься?
И этому бородатому козлу:
- Си, но эмос эстадо нунка эн корасон дель Монте-Вильяно.
Даллас, 2004
У нас нет детей. И не будет. Потому что Джилл перевязала трубы. Давно. Ещё до меня. Я узна
- Я знаю, Пит, я должна была сказать тебе сразу... Но... Пойми меня, милый, я боялась... Боялась, что ты оставишь меня...
- Это же... Да ты..!
- Прости, Пит, прости!.. Ты не бросишь меня? Ведь ты не бросишь меня теперь? Скажи, что не бросишь!
Мои дела идут хуже и хуже. Фирма, в которой я работаю, вот-вот отдаст концы и тогда я, при моей редкой профессии, останусь без твёрдого заработка.
А Джилл лежит на диване, болтает по телефону, листает женские журналы и, кажется, присматривает на моей голове место, куда можно было бы наставить рога.
Я не знаю, почему это происходит. Я женился совсем не на той Джилл, с которой теперь живу.
Я хочу детей.
Я ненавижу её.
Ненависть вылезла из тёмного угла и вальяжно развалилась на нашей супружеской кровати.
Монте-Вильяно, 2007
Эти двое даже не обыскали нас! Неужели они настолько глупы? Или настолько беспечны в присутствии своих автоматов?
Это очень хорошо, что мой нож остается пока при мне. Но если они попытаются забрать его у меня, мне придется убить Джилл прямо у них на глазах...
Они все такие - бронзовокожие, бородатые, в беретах и костюмах цвета хаки, с автоматами и саблями (или как там это у них называется). Целый лагерь, раскинувшийся на склоне горы, десяток плетёных и обмазанных глиной избушек.
А командир у них – баба. Бронзовая, в хаки, но - без бороды. С индейскими, многочисленными, чёрными и сальными косичками, свисающими на огромные груди под курткой, с широким приплюснутым носом на скуластом, покрытом татуировкой, лице. Уродина.
Мы стоим в центре импровизированной крепости из мешков, набитых, наверное, песком и уложенных по кругу стеной, высотой в человеческий рост. Она сидит напротив, на табурете. Нас разделяет тёмное пятно погасшего костра. За её спиной стоят двое бородатых с автоматами наготове.
У них неожиданно находится переводчик – ублюдочного вида бородатый сморчок. Но с автоматом, как и все.
Когда баба произносит что-то на своем тарабарском языке, сморчок усмехается и говорит нам:
- Поске Хабана спрашивать американос, что они забывать в Монте-Вильяно.
- Сказать Поске Хабане, что мы путешествовать, - усмехаюсь я.
Скорее бы всё это закончилось. Мне нужно убить Джилл.
Сморчок бормочет перевод бабе. Та с минуту рассматривает меня. Потом – минут пять – Джилл. Снова что-то произносит, не глядя на переводчика.
- Поске Хабана спрашивать американос, что вы мочь сделать для революсьон? - переводит сморчок. - Сколька баксы мочь американос давать?
- У нас мало баксы, - качаю я головой. - Очень мало баксы. Ничего не давать. Обратитесь к наш президент.
Сморчок неодобрительно кривится и переводит мой ответ.
Баба сплёвывает в чёрный круг угасшего костра зелёную жвачку из каких-то листьев. И произносит одно слово. Всего одно. Сморчок может не затрудняться – я и так понимаю,
Нет, это невозможно. Я ещё не сделал главного. Смысл всей моей жизни – убить Джилл. А она – вот она, жива и здорова, стоит рядом со мной. И тоже, кажется, понимает, что сказала атаманша.
- Пит... Дай им денег, - произносит она, с мольбой заглядывая в мои глаза, когда откуда-то на зов сморчка появляются двое головорезов с кривыми саблями наголо и направляются к нам.
Да ладно ты, я и сам понимаю, что напрасно выпендривался.
- Ничего не давать, кроме двести баксы, - торопливо говорю я сморчку. - Двести баксы для революция! Вива ля революсьон!
Баба делает движение рукой, верзилы останавливаются, не дойдя до нас пары шагов.
- Ты никогда не знала счёта деньгам, - говорю я этой стерве. - Я пахал как пр
- Ты же сам уговаривал меня не работать, - возражает она.