Читаем Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП) полностью

– Ты можешь выплакать все, о чем душа болит, но потом расскажи мне, в чем дело, – попросил отец Дэррелл. – Ведь только вчера мы видели, какой радостной ты была! Хотя неважно, я с тобой, и я постараюсь все исправить ради тебя.

– Ты не сможешь! – всхлипнула Дэррелл. – Я такая гадкая! И снова все из-за моего характера! О, папочка, это моя вина, что Салли заболела!

– Солнышко мое, ну о чем ты говоришь? – озадачился ее отец. Дэррелл прижалась головой к его груди, и почувствовала себя лучше. Папа сможет все исправить. Как и мама. Какое счастье, что в эту ночь он оказался здесь.

Затем девочка вскинула голову и ошеломленно спросила:

– Но, папочка, почему ты здесь? Я думала, ты далеко-далеко отсюда!

– Так оно и было, – ответил мистер Риверз. – Но мисс Грэйлинг дозвонилась до меня и передала, что у малышки Салли случился аппендицит, а дежурный хирург приболел, поэтому-то я, не откладывая, приехал и провел операцию. Клянусь, я это сделал! Запрыгнул в автомобиль, доехал до Башен, пару раз взмахнул скальпелем – и вот я уже сижу здесь! И с Салли все будет в порядке, и вернется она в школу примерно через две недели!

Словно огромный тяжелый камень рухнул с сердца Дэррелл. Она почти видела, как он катиться прочь. Что ж, аппендицит – это такая штука, которая может произойти с каждым! Ее папа всегда справлялся с аппендицитами! Она с волнением уточнила:

– Папочка, а аппендицит не может случиться от удара или падения, правда?

– Боже милостивый, конечно нет! – ответил отец. – Несомненно, с Салли уже случались небольшие приступы, длящиеся некоторое время. И во время занятий, и перед началом обучения. Но почему ты спрашиваешь?

И тут же на него излился поток переживаний – о странном и необычном поведении Салли, граничащем с грубостью, о том, как Дэррелл вышла из себя, о ее сильном ударе, о падении – обо всем!

– И я постоянно волновалась, волновалась и переживала, – со всхлипом закончила Дэррелл. – Я думала, что если мисс Грэйлинг обо всем узнает, то отошлет меня из Башен Мэлори, и вам с мамой будет за меня стыдно, и я никак не могла уснуть, поэтому я встала и …

– Ну что за безголовая маленькая девочка! – сказала отец, и поцеловал дочь в макушку. – Возможно нам и самим придется забрать тебя из Башен Мэлори, чтобы ты жила дома, раз уж ты надумываешь себе такие глупости, Дэррелл!

– О, нет, не делай этого! Мне здесь очень нравится! – воскликнула Дэррелл. – О, папочка, если бы ты знал, какие теперь у меня двойственные чувства, когда я знаю, что Салли сама по себе заболела, и со мной это никак не связано. Но, боже – я же написала обо всем миссис Хоуп! И что же она подумает?

Теперь ей пришлось поведать и о ее письме, и о том, о чем там шла речь. Ее отец и миссис Грэйлинг были также в недоумении, когда услышали, что Салли всем говорила, что у нее нет младшей сестры.

– Здесь кроется что-то странное, то, что необходимо прояснить, – сказал мистер Риверз, обращаясь к мисс Грэйлинг. – И это может помешать ее процессу выздоровления. Когда, как вы говорите, должна приехать миссис Хоуп?

– Завтра, – ответила мисс Грэйлинг. – Я встречусь с ней и все объясню. А сейчас, мистер Риверз, вы окажете нам честь и останетесь переночевать в Башнях Мэлори? Уже очень поздно.

– О, нет! – отозвался тот. – Я уже привык поздно уезжать от пациентов. Благодарю, но я вернусь обратно. А Дэррел должна отправиться в кровать. Так что теперь не беспокойся, милая, все уже в порядке, и то, что ты оттолкнула Салли, не причинило ей никакого вреда, хотя, возможно, падение чуть усилило боль в ее животе. Полагаю, до этого она мучилась от боли весь тот день, бедное дитя.

– Я не отталкивала ее. Я ее сильно толкнула, – возразила Дэррелл.

– И меня очень печалит то, что тебе передался мой взрывной темперамент, – ответил отец. Дэррелл обвила руками его шею.

– Не волнуйся, я одержу над ним верх! – пообещала она. – И буду поступать как ты – оставлю свой гнев для действительно крайних случаев!

– Ну а теперь спокойной ночи, милая, – сказал ее папа и поцеловал дочку. – А затем пойди и навести Салли, когда будет разрешено. Думаю, тогда тебе полегчает!

– Я уже сейчас чувствую себя лучше! – сказала Дэррелл и соскользнула с его колен. Ее глаза покраснели от слез, но она улыбалась. Какие же противоречивые чувства владели ею! Но все ее беспокойство улетучилось.

Ее отец скрылся в темноте автомобиля. Мисс Грэйлинг сама отвела девочку в постель и подтолкнула одеяло. Дэррелл провалилась в сон прежде, чем директриса покинула дортуар.

А в лазарете спала Салли, и ее боль ушла. Сестра-хозяйка наблюдала за ней, радуясь ее равномерному, стабильному дыханию. Каким же искусным и ловким хирургом был отец Дэррелл, потративший на всю операцию не более тринадцати минут! Сестра-хозяйка расценивала это как счастливый случай – то, что он был неподалеку и смог приехать.

Перейти на страницу:

Похожие книги